"إفترض" - Translation from Arabic to French

    • Supposons
        
    • Imagine
        
    • Et s'
        
    • devait
        
    • censé
        
    • Supposez
        
    • Suppose
        
    • présumé
        
    Supposons... que je vous donne ma parole de rentrer chez moi sans essayer de me tuer, chemin faisant ? Open Subtitles إفترض أنني أعطيتك كلمتي بأنني سأذهب إلى المنزل و لن أحاول قتل نفسي في الطريق
    Supposons que je vous donne ma parole de ne pas écouter vos conneries ? Open Subtitles إذا إفترض أنني أعطيتك كلمتي بأنني لن أستمع لأي من هرائك
    Imagine que toi aussi tu aies un fils, un bébé singe. Open Subtitles إفترض كان عندك , إبن أيضاً . قرد صغير
    Et s'ils se pointent avec mandat et scie à métaux ? Open Subtitles إفترض أنهم جاؤوا بمذكرات الاستدعاء و المناشير
    Et l'informateur que Mulder devait rencontrer? Open Subtitles ماذا عن مصدر مولدر؟ الرجل هو هل إفترض للإجتماع في الصحراء؟ ماذا بشأنه؟
    C'était censé être une sorte de distraction ? Open Subtitles أعني، هل كان إفترض لكي يكون نوع من صرف الإنتباه؟
    Supposez que c'est le début d'un mouvement contre l'OTAN? Open Subtitles إفترض هذا البداية تحرّك ضدّ منظمة حلف شمال الأطلسي؟
    Il y a encore une chose. Suppose que tu sois pris. Qu'as-tu fait ? Open Subtitles هناك شيء إفترض جدلاً أنك قبض عليك , فماذا فعلت ؟
    Supposons qu'on y prenne intérêt après que vous l'aurez enterré. Open Subtitles إفترض أن أحدهم بدأ بالإهتمام بعدما تقوم بدفنه؟
    Supposons qu'on dise mille dollars. J'inscris le solde comme nouvel emprunt. Open Subtitles إفترض أننا جعلناها ألف دولار سنعيد كتابة مبلغ الديْن
    Supposons que l'on puisse provoquer la fièvre avec quelque chose de curable. Open Subtitles إفترض أنك تستطيع حث الحُمى بإستخدام شيء قابل للشفاء
    Supposons que j'aie trouvé un remède temporaire contre le virus. Open Subtitles -افترض، فقط إفترض -إنني وجدتُ علاج مؤقت للفيروس
    Et Supposons un instant que l'accomplissement... de son destin ait été gâché-- que quelque chose a fait défaut. Open Subtitles و إفترض للحظة أن الإنجاز الحقيقي لعملية رحيله قد تعطلت ، لسبب ما خطأ
    Supposons qu'on l'enregistre et qu'il ne dise rien. Que se passera-t-il à 23 h 30 ? Open Subtitles إفترض أننا صورناه, ولم يتكلم وجاء ميعاد العرض
    Oublie l'argent. Imagine que tu as déjà tout. Open Subtitles ،إنسى المال إفترض أن لديك كل المال الذي تريده
    Imagine si ta mère prenait de l'héro. Open Subtitles إفترض أن أمك مدمنة على المخدرات
    - C'est impossible. Et s'il avait découvert que le préfet ne l'a jamais appelé ? Open Subtitles إفترض إنه إكتشف خدعة إتصال مدير الشرطه ؟
    - Et s'il n'était pas allé à Brunico ? Open Subtitles إفترض أن جاك لم يذهب إلى برونيكو ؟
    Le conteneur devait aller dans un site protégé. Open Subtitles ذلك البرميل إفترض للذهاب إلى الموقع المعيّن.
    Ça devait leur éviter de s'attirer des ennuis. Open Subtitles انة إفترض لإبقائهم خارج المشكلة، رجل.
    Un chien asiatique, censé avoir disparu depuis 150 ans. Open Subtitles إفترض إلى كان منقرض لل150 سنة الماضية. نعم.
    Supposez qu'il revienne avec elle maintenant, et que nous commencions à tirer? Open Subtitles إفترض هو إجتاز هناك معها الآن ونحن نبدأ الكثير من إطلاق النار؟
    Si on Suppose qu'une thèse en économie constitue une marque d'intelligence et non un gage d'éducation. Open Subtitles فقط لو إفترض أحد أن صاحبة شهادة الماستر في الإقتصاد لها فم ذكي بدلا من متعلمة
    Un héros de guerre présumé mort pendant plus de dix ans mais qui se révèle être en vie, et plutôt agréable à regarder. Open Subtitles بطل حرب إفترض أنه ميت لعشر سنوات لكن إتضح أنه حي يرزق ورؤيته مريحة للناظرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more