Si tu étais n'importe quel africain, le marché serait simple. | Open Subtitles | لو كنت مجرد شخص إفريقي لكانت الشروط بسيطة. |
Fonds ou Mécanisme de financement africain pour la prévention et l'amélioration des bidonvilles | UN | صندوق إفريقي/آلية مالية إفريقية لمنع نشوء الأحياء الفقيرة وتحسين الأحياء الفقيرة القائمة |
Fonds ou Mécanisme de financement africain pour la prévention et l'amélioration des bidonvilles | UN | صندوق إفريقي/آلية مالية إفريقية لمنع نشوء الأحياء الفقيرة وتحسين الأحياء الفقيرة القائمة |
Évidemment, j'ai tout foiré. Et me voilà seule en dashiki. | Open Subtitles | بديهي، أفسدت كلّ شيء وها أنا لوحدي في لباس إفريقي |
Oui, il y a des Afro-Américains comptables. | Open Subtitles | نعم, هناك محاسبون أميركيون من أصل إفريقي |
Pour la première fois une femme d'ascendance africaine a accédé à des fonctions ministérielles. | UN | ولأول مرة تتولى امرأة من أصل إفريقي حقيبة وزارية. |
Ne laissez pas la mort d'un orphelin africain sur votre conscience pendant les fêtes. | Open Subtitles | لا تسمحوا بموت طفل أسود إفريقي على ناظريكم في موسم العطل هذا |
Un éléphant mâle africain pèse dans les six tonnes, et ceci peut en abattre un. | Open Subtitles | فيل إفريقي ضخم يزن وزنه 14 ألف رطل تستطيع هذه البندقية إسقاط أحدهم |
Oui, je veux trouver un africain m'emmener à l'intérieur à mon village. | Open Subtitles | أجل أريد أن أجد إفريقي لكي يأخذني داخل البلاد إلى قريتي |
Compte tenu de mon sujet, je voulais un chef africain pour l'ouverture. | Open Subtitles | أجل وبالإستناد لطبيعة عملائي، رغبتُ بطاهٍ حنوب إفريقي للإعداد للإفتتاح |
Les journaux parlaient de toi comme d'un Rambo africain. C'est vrai ? | Open Subtitles | تصوّرك الصحف كأنّك بطل إفريقي أو ما شابه. |
Je suppose que le choix logique serait Enfant africain ? | Open Subtitles | حسناً. أفترض أن الخيّار الجليّ سيكون لأغنية ''غلام إفريقي''، صحيح؟ |
Maintenant comparez ceci avec le meme os d'un éléphant africain moderne et vous y verrez plus clair. | Open Subtitles | قارنوا الآن هذه العظمة مع أخرى تعود لفيل إفريقي معاصر وستتضح لكم الأمور جلياً |
Résolution 21/8 Fonds ou Mécanisme de financement africain pour la prévention et l'amélioration des bidonvilles | UN | القرار 21/8: صندوق إفريقي/آلية مالية إفريقية لمنع نشوء الأحياء الفقيرة وتحسين الأحياء الفقيرة القائمة |
Résolution 21/8 : Fonds ou Mécanisme de financement africain pour la prévention et l'amélioration des bidonvilles | UN | القرار 21/8: صندوق إفريقي/آلية مالية إفريقية لمنع نشوء الأحياء الفقيرة وتحسين الأحياء الفقيرة القائمة |
Oui, après la mort d'un roi africain, la main droite, certains de ses sujets avaient l'habitude de couper des doigts et des orteils. | Open Subtitles | أجل، بعد وفاة ملك إفريقي... اليد اليمنى بعض من أتباعه إعتادوا على قطع أصابع يديه ورجليه، وكانت تعتبر علامة على الإحترام |
Ce sont les nouveaux PRPS Japonais avec coton africain. | Open Subtitles | إنّها ماركة " ب.ر.ب.س" اليابانية الجديدة بقطن إفريقي |
Un vieux proverbe africain, que j'ai inventé, dit : | Open Subtitles | أتعلم، هناك متل إفريقي قديم إرتكزت عليه |
Un dashiki de concubine de guerrier. | Open Subtitles | بل لباس إفريقي لخليلة المحارب |
Je suppose que Florrick a de bons sondages sauf auprès des Afro-Américains. | Open Subtitles | في كل مكان باستثناء الأمريكيين من أصلِ إفريقي |
Les communautés autochtones et d'ascendance africaine en ont été les principales victimes. | UN | وكانت جماعات السكان الأصليين والجماعات المنحدرة من أصل إفريقي هي الضحية الأولى. |