"إفعل ما" - Translation from Arabic to French

    • Fais ce que
        
    • Faites ce que
        
    • Fais ce qu'
        
    • Fais comme
        
    • Faites ce qu'
        
    • Tu fais ce
        
    • Fais ce qui
        
    • Fais de ton
        
    Fais ce que tu as à faire pour garder la tête froide. Open Subtitles إفعل ما يجب عليك فعله لتتوجه بشكل مباشر.
    Papa, j'ai plus rien à déléguer, alors Fais ce que tu veux ! Open Subtitles و، أبي، نفدت مني الأعمال، لذا إفعل ما تريده
    Une fois à l'intérieur, tu Fais ce que je te dis. J'ai tout calculé. Open Subtitles إفعل ما أمليه عليك لقد قدرت لهذه المهمة بالكامل
    Faites ce que vous voulez, mais vous n'êtes pas taillé pour être un hors-la-loi. Open Subtitles إفعل ما تريدهُ و لكنكَ ليس من طبيعتك الخروج عن القانون
    C'est à vous, Faites ce que vous voulez, mais je n'y toucherai pas. Open Subtitles إنهم أكوابك , إفعل ما تريد لكنني لن أقوم بفعل شيء لها
    Fais ce qu'il faut pour que la vérité sorte. Open Subtitles إفعل ما يتحتّم عليك فعله لفضح هذه الكذبة.
    Tu te souviens de la dernière fois ou tu as pêché après la pluie ? Oh, merde, Fais comme tu veux. Open Subtitles متى كانت آخر مرة إصطدت فيها سمك ماء عذب بعد هطول المطر؟ لا يهم، إفعل ما يرضيك
    Va trouver Selene, trouve Eddy. Fais ce que tu as à faire. Open Subtitles نعم ، أعثر على سيلين و إيدي إفعل ما يجب فعله
    Tu Fais ce que tu veux, moi aussi ! Open Subtitles أنا ذاهبة إفعل ما تريد وأنا سأفعل ما أريد
    Donc soit tu Fais ce que je demande, soit je le ferai moi-même. Open Subtitles لذا إحدى الأمرين إفعل ما أطلبهُ منك، أو سأفعله بنفسي.
    Fais ce que tu veux, Carol, car je me casse. Open Subtitles إفعل ما يحلو لك هناك، "كارول"، لأنني راحل.
    Ok. Je vais te faire la même offre que j'ai faite à ces deux là... Tu Fais ce que je dis et je te laisse broyer les immat. Open Subtitles حسناً سأقدم لك عرضاً مشابهاً لهؤلاء , إفعل ما أقول وسأدعك تنزلق من عدة تهم
    Voilà ce que tu es. Je suis l'aînée. Tu Fais ce que je dis. Open Subtitles أنت حيوان أنا أختك الكبيرة، إفعل ما أقوله
    Fais ce que tu veux, mais n'oublie pas l'important. Open Subtitles إفعل ما تريده في أوقات فراغك لكن لا تنسي الأشياء الهامة
    Fais ce que je te dis, et on plantera ce salaud qui nous a baisés, toi et moi. Open Subtitles فقط إفعل ما أقوله وسوف يمكننا الأنتقام من أبن العاهرة الذي تلاعب بك وبي
    D'accord, Faites ce que vous pensez être le mieux pour ce mariage, chef. Open Subtitles حسناً , إفعل ما تعتقد أنّه الأفضل حيال هذا الزفاف , أيّها القائد
    Mon équipe fait de son mieux. Faites ce que vous avez à faire. Open Subtitles فريقي يفعل كل ما بوسعه إفعل ما عليك فعله
    Faites ce que vous voulez, je ne veux pas perdre mes amis pour ça. Open Subtitles إفعل ما يحلو لك لكنني لا اريد أن أخسر أصدقائي بسبب التثبيت
    Fais ce qu'il faut pour que ça n'arrive jamais. Open Subtitles إفعل ما أنت مضطر لفعله لتحرص ألا يحصل هذا أبداً
    T'inquiète pas pour ça. Fais comme à l'entraînement. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا إفعل ما تدربنا عليه فحسب
    Faites ce qu'il dit et tout ira bien. Open Subtitles إفعل ما يقوله وسوف يبقيكَ بعيداً عن السجن
    Fais au mieux pour lui, sa femme, sa famille, Fais ce qui est juste, ce qui est descend. Open Subtitles لذلك , أرجوك , لأجله , لأجل زوجته لأجل عائلته إفعل ما هو صحيح , ما هو لائق
    Fais de ton mieux, et va te laver à la pompe. Open Subtitles إفعل ما بوسعك، إذهب إلى المضخة وقم بالتنظيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more