"إقرارات الذمة" - Translation from Arabic to French

    • déclarations de situation
        
    • une déclaration de situation
        
    • dispositif de transparence
        
    • déclaration de patrimoine
        
    • de déclaration de situation
        
    • remplir des déclarations
        
    • la déclaration de situation
        
    Traitement d'environ 1 600 déclarations de situation financière ou d'intérêts présentées dans le cadre du dispositif de transparence financière par le personnel du Siège et des missions exerçant des fonctions liées au maintien de la paix UN تقديم ما يقدر بزهاء 600 1 استمارة إقرار ذمة مالية أو إعلان عن المصالح من الموظفين ذوي الصلة ببعثات حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية في سياق برنامج إقرارات الذمة المالية
    Signer les déclarations de situation financière annuelle conformément à la politique de l'ONU UN أن يتم توقيع إقرارات الذمة المالية السنوية وفقا لما تنص عليه سياسة الأمم المتحدة
    Traitement d'environ 1 750 déclarations de situation financière ou d'intérêts présentées dans le cadre du dispositif de transparence financière par le personnel des missions de maintien de la paix UN إدارة ما يقدر بزهاء 750 1 استمارة إقرار ذمة مالية أو إعلان عن المصالح مقدمة من موظفي بعثات حفظ السلام في سياق برنامج إقرارات الذمة المالية
    Personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2010 par grade UN الموظفون المطالبون بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2010 حسب الرتبة
    Graphique 5 Agents de terrain devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2010 par endroit d'affectation UN الشكل 5: الموظفون الميدانيون المطالبون بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2010 حسب الموقع
    37. Plusieurs intervenants ont souligné l'importance d'étendre les régimes de déclaration de patrimoine aux membres de la magistrature. UN 37- وأكَّد عدَّة متكلمين على أهمية توسيع نطاق نُظم إقرارات الذمة المالية لكي تشمل العاملين في سلك القضاء.
    Politique du FNUAP en matière de déclaration de situation financière et d'intérêts UN سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تقديم إقرارات الذمة المالية وبيان المصالح
    :: Traitement de quelque 1 660 déclarations de situation financière ou d'intérêt présentées par le personnel des missions de maintien de la paix UN :: إدارة ما يقرب من 660 1 إقرارا من إقرارات الذمة المالية أو إقرارات المصالح من الموظفين في بعثات حفظ السلام
    :: Traitement d'environ 1 750 déclarations de situation financière ou d'intérêts présentées dans le cadre du dispositif de transparence financière par le personnel des missions de maintien de la paix UN :: إدارة ما يقدر بزهاء 750 1 استمارة إقرار ذمة مالية أو إعلان عن المصالح مقدمة من موظفي بعثات حفظ السلام في سياق برنامج إقرارات الذمة المالية
    En outre, il serait utile de savoir quel est l'objectif et la légitimité au regard du Pacte de la loi incriminant le fait de contester la validité des déclarations de situation financière faites par des fonctionnaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من المفيد معرفة الغرض من القانون الذي يجرم الطعن على صحة إقرارات الذمة المالية التي يقدمها المسؤولون، وشرعية هذا القانون وفقاً للعهد.
    Elles ont souligné qu'il importait de soumettre en temps voulu les déclarations de situation financière et se sont enquises du suivi donné à une affaire conflit d'intérêt avérée. UN وشددت على أهمية تقديم إقرارات الذمة المالية في الوقت المناسب، واستفسرت عن عملية متابعة حالة التضارب في المصالح التي تم تحديدها.
    Les délégations ont exprimé à nouveau leurs félicitations pour le taux élevé de déclarations de situation financière en 2011. UN 104 - كررت الوفود الإعراب عن تقديرها لارتفاع نسبة الامتثال لتقديم إقرارات الذمة المالية في عام 2011.
    Les questions de conflit d’intérêts sont également couvertes dans le serment que le Secrétaire général prononce à son entrée en fonctions ainsi que dans le programme de déclarations de situation financière (DSF) auquel le Secrétaire général est également soumis. UN وترد المسائل المتعلقة بتضارب المصالح أيضاً لدى أداء الأمين العام القسم شفوياً، وكذا عبر مشاركته في برنامج تقديم إقرارات الذمة المالية.
    Le Bureau de la déontologie verra sa charge de travail s'alourdir à mesure que ses programmes seront diffusés au sein de l'Organisation, ce qui se traduira par un plus grand nombre de déclarations de situation financière et d'intérêts à traiter, de dossiers à gérer et de programmes de formation à organiser. UN ومع تعميم المعرفة ببرامج مكتب الأخلاقيات في جميع وحدات الأمم المتحدة، سيزيد عبء عمل المكتب من حيث حجم ملفات إقرارات الذمة المالية واستمارات إعلان المصالح والحالات المتناولة والتدريب.
    Total des membres du personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2012, par classe UN 8 - مجموع عدد الموظفين المطالبين بتقديم إقرارات الذمة المالية عن السنة التقويمية 2012 حسب الرتبة
    Total des membres du personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2012, par classe UN مجموع عدد الموظفين المطالبين بتقديم إقرارات الذمة المالية عن السنة التقويمية 2012 حسب الرتبة
    Figure 5 Total des membres du personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2011 par grade UN مجموع عدد الموظفين المطالَبين بتقديم إقرارات الذمة المالية عن السنة التقويمية 2011 حسب رتب الخدمة المدنية الدولية
    Total des membres du personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2011 par grade UN 5 - مجموع عدد الموظفين المطالَبين بتقديم إقرارات الذمة المالية عن السنة التقويمية 2011 حسب رتب الخدمة المدنية الدولية
    Un certain nombre d'États ont indiqué que les formulaires de déclaration de patrimoine remplis étaient consultables en ligne. UN وأشارت بعض الدول إلى أنَّ إقرارات الذمة المالية المقدَّمة تتاح أيضاً للاطِّلاع العام على الإنترنت.
    Ce taux initial de conformité élevé est sans doute dû en partie au cours de formation en ligne sur les procédures et les règles de déclaration de situation financière ainsi qu'aux réponses aux questions fréquemment demandées mises au point par le Bureau des ressources humaines. UN وقد يعزى هذا المعدل الأولي المرتفع، بصورة جزئية، إلى دورة تدريبية على الإنترنت بشأن شروط وإجراءات تقديم إقرارات الذمة المالية، فضلا عن الأسئلة التي يتكرر طرحها التي أعدها مكتب الموارد البشرية.
    Tous les agents publics, y compris le chef de l'État, avaient l'obligation de remplir des déclarations au cours de leur mandat, et un secrétariat à l'éthique officiellement nommé effectuait chaque année des contrôles partiels au moyen de techniques d'audit et d'estimation de valeur. UN وجميع الموظفين العموميين، بمن فيهم رئيس الدولة، ملزمون بتقديم إقرارات الذمة المالية خلال فترة خدمتهم، وتتولى أمانة الشؤون الأخلاقية المعيَّنة وفق أحكام القانون فحص عيِّنات عشوائية منها سنويا للتأكد من صحتها باستخدام أساليب المراجعة والتقييم.
    Figure 7 : Membres du personnel sur le terrain soumis à la déclaration de situation financière pour l'année calendaire 2009 par lieu d'affectation UN السادس مجموع عدد الموظفين المطالبين بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2009 حسب الموقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more