| J'ai rencontré ma femme à cause d'un gars qui a tenté de se suicider. | Open Subtitles | نعم , لقد إلتقيتُ بزوجتي بسبب أن شخص ما حاول الإنتحار |
| - Comprenez-moi bien. Quand j'ai rencontré Edmund voilà cinq ans, il était au plus bas. | Open Subtitles | عندما إلتقيتُ به للمرّة الأولى قبل خمس كان بمرحلة سيّئة في الحياة. |
| Je vous ai rencontré pour que vous me disiez que mon bébé allait mourir et puis que j'allais m'effondrer et mourir aussi. | Open Subtitles | إلتقيتُ بكَ حتى يمكنكَ أن تقول لي أنّ على طفلنا أن يموت و بعدها أزحف إلى مكانٍ ما و أموت كذلك |
| Tu sais quoi, je viens de rencontrer un ami de maman. | Open Subtitles | إحزر ماذا؟ إلتقيتُ للتو واحداً من أصدقاء والدتكَ |
| Je viens juste... de rencontrer Sofia. Je ne veux pas m'enfuir à l'autre bout du pays pour un an. | Open Subtitles | إلتقيتُ بـ (صوفيا) , و أنا لا أريد أن أسافر عبر البلاد لمدّة عام كامل |
| Je l'ai rencontrée au vendeur de café ce matin. | Open Subtitles | كلّا ، كلّا ، كلّا . أنا إلتقيتُ بها عند عربة القهوة هذا الصباح. |
| Kirk et moi nous sommes rencontrés une nuit dans un bar. | Open Subtitles | إلتقيتُ أنا و(كيرك) ببعض ذات ليلة في حانة. |
| J'ai rencontré la dame. Elle dit la vérité. | Open Subtitles | لقد إلتقيتُ بالسيّدة , إنّها تقول الحقيقة |
| Quand je l'ai rencontré, je jouais chaque nuit. En prison assez souvent, aussi. | Open Subtitles | حينما إلتقيتُ به، كنتُ أقامر كلّ ليلة، وأتواجد في السجن بأوقاتٍ عديدة. |
| Mais depuis que je t'ai rencontré Je ne ressens plus ce que je pouvais ressentir avant. | Open Subtitles | ولكن منذ أنْ إلتقيتُ بكِ، لم يعد يراودني هذا الشعور مُطلقاً |
| La fille que j'ai rencontré sur le trajet, je veux son numéro. | Open Subtitles | الفتاةُ التي إلتقيتُ بها عند المدخل، أريدُ رقم هاتفها. |
| Oui, j'ai rencontré Mme Song en personne. Elle avait l'air d'aller bien. | Open Subtitles | نعم, إلتقيتُ بالسيدة سونغ شخصيًا, إنها تبدو على ما يُرام. |
| Non. J'ai rencontré quelqu'un qui a changé ma vision du monde. | Open Subtitles | كلا، إلتقيتُ بشخص أراني شيئاً بدّل نظرتي للعالم. |
| Je l'ai rencontré à un gala de charité au musée. | Open Subtitles | إلتقيتُ به في حملة جمع التبرّعات للمُتحف العام الماضي. |
| Je l'ai rencontré il y a un mois et on a enterré la hache de guerre. | Open Subtitles | إلتقيتُ به على الشاطئ قبل بضعة أشهر، ودفنّا الأحقاد. |
| Ici j'ai rencontré ce charmant couple scandinave qui avait vu le lapin sautillant dans cette direction. | Open Subtitles | هنا إلتقيتُ بهذان الزوجان الإسكندنافيين وقد رصدا الأرنب يقفز لذلك الطريق. |
| J'ai rencontrer nos nouveaux voisins aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد إلتقيتُ بجيراننا الجدد اليوم |
| Je viens de la rencontrer. | Open Subtitles | إلتقيتُ بها في المطار |
| Parce que je t'ai rencontrée et... que j'aimerais le dire à quelqu'un. | Open Subtitles | لأني إلتقيتُ بكِ للتوّ و.. وأرغب بإخبار أحدهم عن ذلك, أتعلمين؟ |
| C'est une professeure, je l'ai rencontrée sur le net. | Open Subtitles | لديّ الفتاة المُناسبة لك. إنّها أستاذة إلتقيتُ بها على شبكة الإنترنت. |
| Wayne et moi nous sommes rencontrés à Los Angeles au programme White Hat. | Open Subtitles | إلتقيتُ أنا و(واين) في (لوس أنجلوس) ببرنامج "القبّعة البيضاء". |