Il t'envoie ses respects, et son... son amour pour moi, et sa déception, etc. | Open Subtitles | إنّه يبعث تحياته لكما، و.. وحبّه إليّ وخيبة أمله، إلى آخره. |
Aménagement paysager et entretien d'espaces verts, jardins publics, parcs, etc. | UN | تصميم المناظر الطبيعية وصيانة المساحات الخضراء والبساتين والمتنزهات، إلى آخره. |
Les différences seraient dues à la génétique, au profil des acides gras, etc. | UN | ونُسبت الاختلافات إلى فروق بسبب الخصائص الجينية والدهنية والحمضية، إلى آخره. |
Conventions, programmes pour les mers régionales, protocoles, etc. | UN | الاتفاقيات، برامج البحار الإقليمية، البروتوكولات إلى آخره |
J'étais sur la 3e Avenue, et yada-yada, j'ai eu un massage et un soin du visage gratis. | Open Subtitles | كنت في الطريق الثالث دون التدخل في شؤون أحد، إلى آخره. أحصل على تدليك للجسد والوجه مجاناً. |
Formations de groupe telles qu'ateliers, séminaires et colloques, etc. | UN | التدريب الجماعي، مثل حلقات العمل، والحلقات الدراسية والندوات، إلى آخره: |
Surveiller attentivement l'état de santé des employés qui sont appelés à travailler dans des conditions qui les exposent à des agents carcinogènes ou soupçonnés de l'être, etc. | UN | يولي عناية خاصة بالحالة الصحية للعمال اذا ما اقتضت الضرورة تشغيلهم في ظروف تعرضهم لعناصر مسببة للسرطان أو لعناصر يحتمل أن تسبب السرطان، إلى آخره. |
Des sous-groupes spécialisés pourraient être constitués pour traiter de domaines spécifiques, par exemple la logistique, les questions juridiques, etc. | UN | ويمكن إنشاء أفرقة فرعية متخصصة لمعالجة مجالات محددة، مثل السوقيات والشؤون القانونية إلى آخره. |
Pour l'organisation d'évènements médiatiques, la conception de dossiers et de pochettes médiatiques, des conférences de presse, etc. | UN | من أجل تنظيم أحداث إعلامية، ووضع إحاطات موجزة ومجموعات من المواد من أجل وسائط الإعلام، ومؤتمرات صحفية، إلى آخره |
On prêtera également attention à la présentation, au vocabulaire et au ton utilisés, à l'accessibilité, etc. | UN | وسيولى الاهتمام بالنسق والمفردات اللغوية والنبرة المستخدمة، وبسهولة الاطلاع عليها، إلى آخره. |
Développer et offrir des stratégies de communication, par exemple matériels d'information, documents de vulgarisation pour les médias, matériels didactiques, etc. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات اتصال مثل المواد الإعلامية ووسائل الإعلام والتوعية والمواد التعليمية، إلى آخره. |
Fournir aux AND les informations et les moyens de technologie de l'information appropriés, par exemple PC, accès à l'Internet, etc. | UN | إمداد السلطات الوطنية المعينة بالمعلومات الكافية وتكنولوجيا الاتصالات مثل أجهزة الكمبيوتر ووسائل الدخول على شبكة المعلومات الدولية، إلى آخره |
Donner au public la possibilité d'avoir accès aux informations relatives à la manipulation des produits chimiques, etc., par exemple en créant des sites Internet et en distribuant des documents imprimés | UN | خلق فرص لجمهور العامة للحصول على المعلومات الخاصة بمناولة المواد الكيميائية، إلى آخره وذلك مثلاً من خلال إنشاء مواقع على شبكة المعلومات الدولية وتوزيع الوثائق المطبوعة |
Tête lourde, couronne lourde, etc, etc. | Open Subtitles | كما يُقال، الرأس حاملة التاج مُثقلة بالهموم، إلى آخره. |
Porter un jean et un T-shirt... ..des jupes, etc.. | Open Subtitles | ارتداء الجينز والقمصان التنانير إلى آخره |
Un scientifique de génie avec un passé trouble qui ne demande pas les autorisations requises, etc..., etc... | Open Subtitles | عالم عبقري ذو تاريخ مشكوك فيه نسي أن يطلب التصاريح المناسبة إلى آخره، إلى آخره |
Au fait, vivre au Japon m'a rendu super douée pour plier, repasser, etc... | Open Subtitles | وبالمناسبة, العيش في اليابان جعلني جيدة جدًا في الطي والتبخير وما إلى آخره |
une vision claire du monde, la capacité de raisonnement, etc. | Open Subtitles | من الأب رؤية واضحة للعالم قدرة التفكير العقلاني, إلى آخره |
Elle aime bien dire "yada-yada". | Open Subtitles | لاحظت أنها تفرط في استعمال عبارة "إلى آخره". |
Au fait, j'adore ce "yada-yada". | Open Subtitles | صدّقني، أنا مستمتع بموضوع "إلى آخره" ذاك. أستطيع تغطية قصة حياتي بأكملها. |
Vous le savez, demande à parler à votre consul, Menaçant un grave incident diplomatique, et cetera. | Open Subtitles | أنت تعلم، طلب التحدّث إلى قنصلكم يهدّد بخلق حادث ديبلوماسي خطير، وما إلى آخره |