"إلى أمي" - Translation from Arabic to French

    • à ma mère
        
    • chez ma mère
        
    • avec maman
        
    • chez maman
        
    • vers ma mère
        
    • avec ma mère
        
    • voir ma mère
        
    Ce que je ne comprends pas, cependant, c'est comment le Détective peut penser que je suis celui qui a transmis des informations sensibles à ma mère. Open Subtitles ما أنا لا أفهم، على الرغم من هو كيف يمكن للالمباحث يمكن أن نفكر أنا واحد الذي سرب معلومات حساسة إلى أمي.
    J'en ai envoyé des caisses entières à ma mère depuis des semaines. Open Subtitles لا زلت أرسل هذه الصناديق مملئوة بهذه البرتقال إلى أمي منذ أسابيع
    Vous êtes le dernier à avoir parlé à ma mère. Open Subtitles كنت أنت آخر شخصٍ تحدث إلى أمي أنا بحاجة لأن أعثر عليها
    Je peux pas aller chez ma mère. Et je vois plus mon père. Open Subtitles أنا لا أستطيع الذهاب إلى أمي و الامر أسوأ ايضا مع أبي
    Écoute, je dois aller chez ma mère pour une réunion de famille. Open Subtitles ...إسمعي علي أن أذهب إلى أمي من أجل أمر عائلي.
    J'ai bavardé un moment avec maman. Open Subtitles لقد كنت هنا من وقت قصير أتحدّث إلى أمي
    Je devrais retourner chez maman. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل لي أن أعود إلى أمي مبكرا ً
    Est-ce que tu sais pourquoi je ne suis pas retourné vers ma mère biologique ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا لم أذهب إلى أمي البيولوجية ؟
    Non, je pense que mon père mérite de savoir, après des années à essayé de se remettre avec ma mère, la seule raison qui la poussé à accepter est qu'elle est approuvé pour la liste des candidats pour la Vice Présidence. Open Subtitles كلا، كلا، أعتقد أن أبي يستحق أن يعرف أنه بعد سنوات من المحاولة للعودة إلى أمي السبب الوحيد لقبولها
    Mais j'en envoie la moitié à ma mère, qui met de côté pour ma sœur. Open Subtitles ولكني أرسل جزءاً منه إلى أمي وأقتطع بعضه لأختي
    On parle de la façon dont tu parles à ma mère. Open Subtitles الإيجار الآن. بل عن الطريقة التي تتحدث بها إلى أمي.
    Non, c'est bon. Il faut que je parle à ma mère de toute façon. Open Subtitles لا بأس، عليّ التحدث إلى أمي على أية حال.
    Je l'entendais parler à ma mère, et elle pleurait, et il me tirait les cheveux. Ça va. Open Subtitles إلى أمي و كانت تبكي و كان يجذبها من شعرها
    J'étais en train d'écrire à ma mère et elle vient de se brancher. Open Subtitles أنا أكتب رسالة إلكترونية إلى أمي و لقد دخلت للتو
    Asami, tu peux prendre Oogi et ramener mon père à ma mère ? Open Subtitles آسامي , هل يمكنك ِ اعادة أوغي وأبي إلى أمي ؟
    Mais si j'ai le meilleur, c'est grâce à ma mère. Open Subtitles لكن إن فزت بهذه الجائزة فالفضل يعود إلى أمي
    Si ça tenait qu'à ma mère, elle m'aurait envoyé à l'école comme ça. Open Subtitles لو كان الأمر عائدا إلى أمي لأرسلتني إلى مدرسة كهذه
    Ça ira, je vais aller chez ma mère. Open Subtitles نحن سنكون بخير. سأذهب إلى أمي.
    - Je retourne chez ma mère. Open Subtitles إلى أين تذهب؟ سأعود إلى أمي
    - J'étais juste va aller chez ma mère. Open Subtitles ـ سأذهب إلى أمي
    Je veux rentrer avec maman. Open Subtitles أنا أريد أن أذهب إلى المنزل و إلى أمي.
    Que je ne t'avais pas vu, puis je suis allée chez maman. Open Subtitles أنني لم أرك منذ مدة ثم أخذت حقيبتي و أتيت إلى أمي
    Mais le menu peut être le lien vers ma mère. Open Subtitles لكن هذه القائمة من الممكن أن تقودنا إلى أمي
    Je parlais avec ma mère. Open Subtitles كنتُ أتحدث إلى أمي.
    Alors, je suis retourné voir ma mère pour voir si on pouvait juste tout annuler. Open Subtitles لذا، عُدتُ إلى أمي لأرى إذا يمكننا فقط إلغاء كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more