"إلى أوش" - Translation from Arabic to French

    • à Osh
        
    Le Bureau régional et la mission du HCDH à Osh en ont reçu la confirmation par les autorités de Jalal-Abad mais attendent toujours celle des autorités d'Osh. UN وأعطت سلطات جلال أباد ضمانات بذلك للمكتب الإقليمي/بعثة المفوضية إلى أوش ولكن سلطات أوش ما زالت تنظر في الأمر.
    61. Au cours de la période à l'examen, la mission du HCDH à Osh a reçu un ensemble de rapports sur les licenciements arbitraires pour des motifs ethniques. UN 61- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت بعثة المفوضية إلى أوش مجموعة من التقارير بشأن حالات فصل تعسفي على أساس إثني.
    3. En réponse au déclenchement, en juin 2010, des violences interethniques dans le sud du pays et à leurs répercussions sur la situation des droits de l'homme, le HCDH a envoyé une mission à Osh en juillet 2010. UN 3- رداً على اندلاع العنف بين الجماعات الإثنية في حزيران/يونيه 2010 في جنوب البلد وآثاره على حالة حقوق الإنسان، أرسلت المفوضية بعثة إلى أوش في تموز/يوليه 2010.
    2. Mission du Haut-Commissariat à Osh UN 2- بعثة المفوضية السامية إلى أوش
    27. Le HCDH a envoyé 22 fonctionnaires en mission à Osh et Jalal-Abad, où des réunions avec les autorités locales ont lieu régulièrement pour déterminer les interventions possibles en vue de protéger les droits de l'homme. UN 27- وقد أوفدت المفوضية 22 موظفاً في بعثتها إلى أوش وجلال أباد، حيث تُعقد اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية لإبراز ومناقشة التدخلات الممكنة من حيث حماية حقوق الإنسان.
    4. En juillet 2010, en réponse aux violences survenues en juin 2010 dans le sud du pays qui ont débouché sur une situation d'urgence humanitaire, le HCDH a envoyé une mission à Osh. UN 4- وفي تموز/يوليه 2010، استجابة لأعمال العنف التي جدّت في حزيران/يونيه في جنوب قيرغيزستان وفي سياق مرحلة الطوارئ الإنسانية، حدد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بعثة المفوضية إلى أوش.
    Le Bureau régional et la mission du HCDH à Osh ont soutenu la création de ces conseils publics en participant à des discussions en qualité d'observateurs indépendants et en prodiguant des conseils à toutes les parties. UN وأيد المكتب الإقليمي/بعثة المفوضية إلى أوش إنشاء هذه المجالس العامة، مع المشاركة في المناقشات بصفة المراقب المستقل وتقديم المشورة إلى جميع الأطراف.
    50. Le Bureau régional et la mission du HCDH à Osh continuent de veiller à ce que les personnes exposées à la torture puissent bénéficier gratuitement de l'assistance d'un avocat, grâce à un système d'orientation-recours mis en place avec des partenaires locaux. UN 50- ويواصل المكتب الإقليمي/بعثة المفوضية إلى أوش التحقق من أن الأفراد المعرضين للخطر يحظون بتمثيل قانوني مستقل ومجاني من خلال نظام إحالة موحد مع الشركاء المحليين. المحاكمات
    Le Bureau régional et la mission du HCDH à Osh n'ont relevé qu'un seul cas dans lequel des poursuites judiciaires ont été engagées: un individu était accusé d'avoir agressé des avocats dans la salle d'audience. UN ولم يلاحظ المكتب الإقليمي/بعثة المفوضية إلى أوش إلا قضية واحدة اتخذ فيها إجراء قانوني بحق شخص يدعى أنه هاجم محامين في قاعة المحكمة.
    55. Pendant la période considérée, le Bureau régional et la mission du HCDH à Osh ont observé le déroulement de procès dans des affaires liées aux violences de juin 2010. UN 55- وخلال فترة إعداد التقرير، تولى المكتب الإقليمي/بعثة المفوضية إلى أوش مراقبة المحاكمة فيما يخص أعمال عنف حزيران/يونيه 2010.
    En 2011 et 2012, la Haut-Commissaire a salué la coopération entre le Kirghizistan et le HCDH. Une mission du HCDH à Osh a été déployée en juillet 2010 pour suivre la situation des droits de l'homme et établir des rapports à ce sujet. UN 9- وفي عامي 2011 و2012، رحبت المفوضة السامية بالتعاون بين قيرغيزستان والبعثة التي أوفدتها المفوضية(39) إلى أوش في تموز/يوليه 2010 بغية رصد حالة حقوق الإنسان وتقديم تقرير عنها(40).
    49. Le Bureau régional et la mission du HCDH à Osh ont collaboré à l'organisation de la visite du Rapporteur spécial des Nations Unies sur la question de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, du 3 au 5 décembre 2011. UN 49- وأيد المكتب الإقليمي/بعثة المفوضية إلى أوش زيارة المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لقيرغيزستان في الفترة من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    26. La mission du HCDH à Osh a été déployée en juillet 2010 pour suivre la situation des droits de l'homme, recueillir des informations et établir des rapports à ce sujet, ainsi que pour apporter une protection supplémentaire par sa présence et son assistance juridique et participer à la réponse intégrée à la situation d'urgence humanitaire activée à la suite des violences de juin 2010. UN 26- أُوفدت بعثة المفوضية إلى أوش في تموز/يوليه 2010 لرصد حالة حقوق الإنسان وتوثيقها والإبلاغ عنها، وتقديم حماية إضافية من خلال حضورها ومساعدتها القانونية، والمشاركة في الاستجابة المتكاملة لحالات الطوارئ الإنسانية التي تم تفعيلها عقب عنف حزيران/يونيه 2010.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale demeurait préoccupé par le fait que certaines des personnes qui étaient retournées à Osh et Jalal-Abad après les violences de juin 2010 avaient toujours des difficultés à se loger, à acquérir des biens et à retrouver une place dans la société. UN وأشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أنها مازالت تشعر بالقلق لكون بعض أولئك الذين عادوا إلى أوش وجلال أباد عقب أعمال عنف حزيران/يونيه 2010 يواجهون صعوبات فيما يتعلق بالسكن والممتلكات وإعادة الاندماج(187).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more