"إلى أيّ مكان" - Translation from Arabic to French

    • nulle part
        
    • n'importe où
        
    • d'ici
        
    • nul part
        
    • nullepart
        
    • où tu veux
        
    • où tu voudras
        
    On n'ira nulle part tant qu'on aura pas changé votre pansement. Open Subtitles نحن لا نَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى نُغيّرْ ضمادَكَ.
    T'inquiète pas ! On reste là ! On ira nulle part. Open Subtitles لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان.
    Je ne vais nulle part, Capitaine. Je suis innocent. Croyez-moi . Open Subtitles لن أذهبّ إلى أيّ مكان يا كابتن أنا بريء.
    Je n'irai nulle part, avant que vous m'ayez dit ce qui se passe dans ce barrage. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد
    On ne va nulle part. Pas maintenant. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان ليس الآن على أيّ حال
    Viens, roule doucement. Personne ne va nulle part. Open Subtitles هيا، اهدأ يا أخي، لن يذهب أحد إلى أيّ مكان
    Je dois trouver mon fils, je pourrais lui dire que je ne vais nulle part. Open Subtitles عليّ إيجاد ابني حتى أخبره أني لن أذهب إلى أيّ مكان
    C'est dans mes principes de ne jamais aller nulle part sans un bon ami. Open Subtitles جعلت من سياستي عدم الذهاب إلى أيّ مكان دون أصدقاء.
    Je me mets toujours dans des situations qui... ne mènent nulle part. Open Subtitles ولكنّني دائماً ما أضع نفسي في مثل هذه المواقف التي لن توصلني إلى أيّ مكان ..
    Et, enfin, la nourriture va dans votre bouche et nulle part ailleurs. Open Subtitles وأخيرًا الطعام يذهب إلى أفواهكم وليس إلى أيّ مكان آخر
    Tant que ça continue, je n'irai nulle part d'autre. Open Subtitles طالما أستمرّ هذا لن أذهب إلى أيّ مكان آخر.
    et vous n'irez nulle part tant que vous ne me dites pas comment faire. Open Subtitles ولن أسمح لك بالذهاب إلى أيّ مكان حتى تخبرني بأنّك موافق على ذلك
    Je ne vais nulle part avant de savoir ce qu'il y a dans ce frigo. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أرى ما بداخل تلك الثلاّجة.
    Mais vous avez absolument raison. Vous n'irez nulle part. Open Subtitles لكنّكِ محقة تماماً، لن تذهبي إلى أيّ مكان.
    Il ne nous a jamais demandé de le conduire nulle part sauf pour les affaires officielles. Pourquoi ça ? Open Subtitles لم يسمح لنا أن نقود به إلى أيّ مكان إلا إن كان الأمر يخصّ أعمالا رسمية
    Ils nous attendent ici en permanence. On ne peut aller nulle part sans eux. Open Subtitles إنهم يبقون هنا في الخارج ينتظروننا في دوريات لا يُمكننا الذهاب إلى أيّ مكان دونهم
    Les filles ne vont nulle part. Open Subtitles سنقوم بمحاصرة المكان، لن تذهب الفتيات إلى أيّ مكان.
    Je n'irai nulle part avant de savoir pourquoi cette ordure a coupé mon article. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتّى يفسّر هذا الأحمق الفاشل لِم قتل قصّتي؟
    10 jours, et ensuite tu aurais pu partir n'importe où avec ce putain de minable ! Open Subtitles فقط 10 أيام وبعدها يمكنكِ أن تذهبي إلى أيّ مكان مع هذا الفاشل
    Tu peux aller où tu veux d'ici. Open Subtitles والبدر يُشرقُ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ إلى أيّ مكان مِنْ هنا.
    elle ne va nul part si elle a un épisode cardiaque, l'aspirine va afiner son sang Open Subtitles لن تذهب إلى أيّ مكان. لو كانت تُعاني من نوبة قلبيّة، فالأسبرين سيُخفف دمّها.
    Nous n'allons nullepart avant d'avoir tous les détails croustillants. Open Subtitles لن نغادر إلى أيّ مكان حتى نسمع كلّ التفاصيل بحذافيرها
    Je te le rendrai après, je t'emmènerai où tu voudras. Open Subtitles عندما أحقّق أرباحا، أنا سأعطه لك و سأذهب إلى أيّ مكان تريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more