On n'ira nulle part tant qu'on aura pas changé votre pansement. | Open Subtitles | نحن لا نَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى نُغيّرْ ضمادَكَ. |
T'inquiète pas ! On reste là ! On ira nulle part. | Open Subtitles | لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Je ne vais nulle part, Capitaine. Je suis innocent. Croyez-moi . | Open Subtitles | لن أذهبّ إلى أيّ مكان يا كابتن أنا بريء. |
Je n'irai nulle part, avant que vous m'ayez dit ce qui se passe dans ce barrage. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد |
On ne va nulle part. Pas maintenant. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان ليس الآن على أيّ حال |
Viens, roule doucement. Personne ne va nulle part. | Open Subtitles | هيا، اهدأ يا أخي، لن يذهب أحد إلى أيّ مكان |
Je dois trouver mon fils, je pourrais lui dire que je ne vais nulle part. | Open Subtitles | عليّ إيجاد ابني حتى أخبره أني لن أذهب إلى أيّ مكان |
C'est dans mes principes de ne jamais aller nulle part sans un bon ami. | Open Subtitles | جعلت من سياستي عدم الذهاب إلى أيّ مكان دون أصدقاء. |
Je me mets toujours dans des situations qui... ne mènent nulle part. | Open Subtitles | ولكنّني دائماً ما أضع نفسي في مثل هذه المواقف التي لن توصلني إلى أيّ مكان .. |
Et, enfin, la nourriture va dans votre bouche et nulle part ailleurs. | Open Subtitles | وأخيرًا الطعام يذهب إلى أفواهكم وليس إلى أيّ مكان آخر |
Tant que ça continue, je n'irai nulle part d'autre. | Open Subtitles | طالما أستمرّ هذا لن أذهب إلى أيّ مكان آخر. |
et vous n'irez nulle part tant que vous ne me dites pas comment faire. | Open Subtitles | ولن أسمح لك بالذهاب إلى أيّ مكان حتى تخبرني بأنّك موافق على ذلك |
Je ne vais nulle part avant de savoir ce qu'il y a dans ce frigo. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أرى ما بداخل تلك الثلاّجة. |
Mais vous avez absolument raison. Vous n'irez nulle part. | Open Subtitles | لكنّكِ محقة تماماً، لن تذهبي إلى أيّ مكان. |
Il ne nous a jamais demandé de le conduire nulle part sauf pour les affaires officielles. Pourquoi ça ? | Open Subtitles | لم يسمح لنا أن نقود به إلى أيّ مكان إلا إن كان الأمر يخصّ أعمالا رسمية |
Ils nous attendent ici en permanence. On ne peut aller nulle part sans eux. | Open Subtitles | إنهم يبقون هنا في الخارج ينتظروننا في دوريات لا يُمكننا الذهاب إلى أيّ مكان دونهم |
Les filles ne vont nulle part. | Open Subtitles | سنقوم بمحاصرة المكان، لن تذهب الفتيات إلى أيّ مكان. |
Je n'irai nulle part avant de savoir pourquoi cette ordure a coupé mon article. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أيّ مكان حتّى يفسّر هذا الأحمق الفاشل لِم قتل قصّتي؟ |
10 jours, et ensuite tu aurais pu partir n'importe où avec ce putain de minable ! | Open Subtitles | فقط 10 أيام وبعدها يمكنكِ أن تذهبي إلى أيّ مكان مع هذا الفاشل |
Tu peux aller où tu veux d'ici. | Open Subtitles | والبدر يُشرقُ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ إلى أيّ مكان مِنْ هنا. |
elle ne va nul part si elle a un épisode cardiaque, l'aspirine va afiner son sang | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان. لو كانت تُعاني من نوبة قلبيّة، فالأسبرين سيُخفف دمّها. |
Nous n'allons nullepart avant d'avoir tous les détails croustillants. | Open Subtitles | لن نغادر إلى أيّ مكان حتى نسمع كلّ التفاصيل بحذافيرها |
Je te le rendrai après, je t'emmènerai où tu voudras. | Open Subtitles | عندما أحقّق أرباحا، أنا سأعطه لك و سأذهب إلى أيّ مكان تريد |