"إلى الاجتماع الرابع عشر" - Translation from Arabic to French

    • à la quatorzième Réunion
        
    • à leur quatorzième Réunion
        
    Pouvoirs des représentants à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Il a également rappelé que, conformément à la décision, il devait faire rapport à la quatorzième Réunion des États Parties sur les mesures prises. UN كما أشار إلى أن المقرر يقتضي من المسجل تقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة إلى الاجتماع الرابع عشر.
    Les Règles de gestion financière ont été soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États parties. UN وقُدّمت القواعد المالية إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les Règles de gestion financière soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États parties. UN ووفقاً لهذا الحكم، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي قُدّمت إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    Le Tribunal a pris note du rapport du commissaire aux comptes pour 2002 et a demandé que le rapport soit présenté aux États parties à leur quatorzième Réunion. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2002 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les Règles de gestion financière soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États Parties. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي قُدّمت إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    Elle a décidé en outre que le Greffier ferait rapport à la quatorzième Réunion des États Parties sur toute décision prise à cet égard, ainsi que sur les éléments qui y auraient conduit. UN وطُلب من المسجل أن يرفع تقريرا إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف عن أي إجراء يتخذ في هذا الشأن، مشفوعا بإيضاح للظروف المتصلة بذلك.
    Le rapport du commissaire aux comptes pour l'exercice 2002 a été présenté par le Tribunal à la quatorzième Réunion des États Parties. UN 76 - وقدمت المحكمة تقرير مراجعة الحسابات لعام 2002 إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    La Réunion des États Parties a également décidé que le Greffier ferait rapport à la quatorzième Réunion des États Parties sur toute mesure prise en application de cette décision. UN ويقـرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفـع المسجل تقريرا إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عمـلا بالمقـرر.
    < < Pouvoirs des représentants à la quatorzième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN " وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Enfin, le Tribunal a été invité à négocier des accords bilatéraux au sujet des remboursements d'impôts par les États qui prélèvent un impôt national sur la rémunération versée par le Tribunal, et à rendre compte de ses résultats à la quatorzième Réunion des États parties. UN وطـُـلب إلى المحكمة أيضا أن تسعى إلى التفاوض بشأن إبرام اتفاقات ثنائية فيما يخص المبالغ المستـردة على الضرائب من طرف الدول التي تجبي ضرائب وطنية على الأجور التي تدفعها المحكمة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    Dans son rapport à la quatorzième Réunion des États parties, tenue en juin 2004, le Secrétaire général de l'Autorité a décrit brièvement les travaux de l'Autorité à sa dixième session. UN 28 - وفي تقريره إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2004، عرض الأمين العام للسلطة بإيجاز أعمال السلطة في دورتها العاشرة.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure aux paragraphes 1 à 3 du mémorandum du Secrétariat daté du 15 juin 2004, complété par les renseignements supplémentaires fournis par le Secrétariat lors des réunions de la Commission de vérification des pouvoirs, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات من 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 15 حزيران/يونيه 2004، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال جلسات لجنة وثائق التفويض،
    M. O. A. Afolabi (Nigéria), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, a présenté le rapport du Comité exécutif à la quatorzième Réunion des Parties (UNEP/OzL.Pro.14/6). UN أ. أفولابي (نيجيريا)، رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، تقرير اللجنة التنفيذية إلى الاجتماع الرابع عشر للأطراف (UNEP/OzL.Pro.14/6).
    Les États Parties ont prié le Tribunal de négocier des accords bilatéraux concernant les remboursements d'impôts avec les États qui perçoivent des impôts nationaux sur les rémunérations versées par le Tribunal et de rendre compte de ses efforts à cet égard à la quatorzième Réunion des États Parties. UN 62 - وطلب الاجتماع إلى المحكمة التفاوض بشأن اتفاقات ثنائية تتعلق بسداد الضرائب من قبل الدول التي تجبي ضرائب وطنية عن الأجور التي تدفعها المحكمة ورفع تقرير إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    d) Le Tribunal s'efforcera de négocier des accords bilatéraux concernant les remboursements d'impôts avec les États qui perçoivent des impôts nationaux sur les rémunérations versées par le Tribunal et rendra compte de ses efforts à cet égard à la quatorzième Réunion des États parties; UN (د) أن تسعى المحكمة إلى التفاوض بشأن إبرام اتفاقات ثنائية في ما يخص المبالغ المستردة على الضرائب من طرف الدول التي تجبي ضرائب وطنية على الأجور التي تدفعها المحكمة، وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف؛
    De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique d'établir un rapport destiné à la quatorzième Réunion des Parties et de le présenter par l'intermédiaire du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-deuxième réunion, afin de permettre aux Parties, à leur quatorzième Réunion, de prendre une décision sur le montant approprié de la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2003-2005. UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً لتقديمه إلى الاجتماع الرابع عشر للأطراف عن طريق الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والعشرين، لتمكين الاجتماع الرابع عشر للأطراف من تحديد المستوى المناسب من التجديد لموارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2003 - 2005.
    Suite donnée par le HCR. Voir : Consultations sur la structure budgétaire du HCR (EC/49/SC/CRP.5), document présenté à la quatorzième Réunion du Comité permanent (février 1999) et Rapport de la quinzième réunion du Comité permanent (A/AC.96/924), présenté à la seizième réunion du Comité permanent (septembre 1999). UN إجراء المفوضية: انظر: تقرير المشاورات بشأن هيكل ميزانية المفوضة السامية لشؤون اللاجئين (EC/49/SC/CRP.5)، المقدم إلى الاجتماع الرابع عشر للجنة الدائمة (شباط/فبراير 1999)، وتقرير الاجتماع الخامس عشر للجنة الدائمة (A/AC.96/924) المقدم إلى الاجتماع السادس عشر للجنة الدائمة (أيلول/سبتمبر 1999).
    Voir : Réintégration : Rapport intérimaire (EC/49/SC/CRP.6), document présenté à la quatorzième Réunion du Comité permanent, Note sur la protection internationale (EC/49/SC/CRP.12), présentée à la quinzième réunion du Comité permanent (juin/juillet 1999), et Rapport du Haut—Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (E/1999/21), présenté à la session de fond de 1999 du Conseil économique et social. UN إجراء المفوضية: انظر: إعادة الإدماج: تقرير مرحلي (EC/49/SC/CRP.6) مقدم إلى الاجتماع الرابع عشر للجنة الدائمة، ومذكرة عن الحماية الدولية (EC/49/SC/CRP.12) مقدمة إلى الاجتماع الخامس عشر للجنة الدائمة (حزيران/يونيه - تموز/يوليه 1999)، وتقرير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (E/1999/21) المقدم إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 1999.
    Les États parties ont prié le Tribunal de rendre compte sur ces questions à leur quatorzième Réunion. UN وطُلب إلى المحكمة تقديم تقرير عن هذه المسائل إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف(9).
    Ils ont demandé au Greffier de faire rapport à leur quatorzième Réunion sur toute décision prise à cet égard. 3. Projet de budget pour 2005-2006 UN وطُلب إلى رئيس قلم المحكمة الإفادة عن أي إجراءات تتخذ في هذا الصدد في تقرير يقدمه إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف(7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more