La représentante a également fait noter que le Gouvernement avait pris les premières mesures en vue d'adhérer au Protocole facultatif à la Convention. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الحكومة بدأت عملية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Ce comité a par ailleurs pour mission d'analyser la possibilité pour le Danemark d'adhérer au Protocole facultatif à la Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلب إلى اللجنة النظر في إمكانية انضمام الدانمرك إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Accession au Protocole facultatif à la Convention | UN | الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية |
L'Australie est sur le point d'achever le processus nécessaire à son accession au Protocole facultatif à la Convention. | UN | وقد أوشكت أستراليا على استكمال العملية اللازمة لانضمامنا إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Faire état de tout progrès accompli concernant l'adhésion au Protocole facultatif relatif à la Convention. | UN | 22 - يرجى الإشارة إلى إحراز أي تقدم نحو الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Réponse : Le Ministère des affaires étrangères et les ministères et services compétents ont examiné la question de l'adhésion de l'Ouzbékistan au Protocole facultatif à la Convention. | UN | الرد: قامت وزارة الخارجية والوزارات والإدارات المعنية بدراسة مسألة انضمام أوزبكستان إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
L'État partie devrait songer à devenir partie au Protocole facultatif à la Convention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
L'État partie devrait songer à devenir partie au Protocole facultatif à la Convention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Indiquer si des progrès ont été réalisés concernant l'adhésion au Protocole facultatif à la Convention. | UN | 20 - يُرجى بيان أي تقدم محرز تجاه الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
21. Veuillez indiquer les progrès éventuellement accomplis sur la voie de l'adhésion au Protocole facultatif à la Convention. | UN | 21 - يُرجى بيان أي تقدم محرز تجاه الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Veuillez fournir des informations sur les progrès accomplis ver l'accession au Protocole facultatif à la Convention. | UN | 31 - الرجاء تقديم معلومات عن التقدم المحرز في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
2.30 Conformément au paragraphe 33 des observations finales de 2006 du Comité, l'Australie a entamé le processus d'accession au Protocole facultatif à la Convention au début de 2008. | UN | عملا بالفقرة 30 من التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006، بدأت أستراليا في أوائل عام 2008 عملية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Le Comité prend acte avec satisfaction de l'adhésion de l'État partie, le 23 juin 2003, au Protocole facultatif à la Convention. | UN | 5 - تلاحظ اللجنة بارتياح انضمام الدولة الطرف، في 23 حزيران/يونيه 2003، إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Le Gouvernement du Botswana présentera incessamment son rapport au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et envisage d'adhérer au Protocole facultatif à la Convention. | UN | وأن حكومة بلدها ستتقدم قريبا بتقريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما أنها تنظر في انضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Toutefois, conscient de son engagement et de sa responsabilité mondiaux, le Gouvernement a créé un mécanisme chargé des questions relatives à l'égalité des sexes et en 2000, le pays a accédé au Protocole facultatif à la Convention. | UN | ومع ذلك، فانطلاقا من وعي الحكومة بالتزاماتها ومسؤولياتها العالمية، أنشأت عام 1996 آلية لتنسيق الشؤون الجنسانية، وانضم البلد عام 2000 إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Le Comité note avec appréciation que l'État partie a adhéré, en 2004, au Protocole facultatif à la Convention. | UN | 225 - وتشير اللجنة مع التقدير إلى أن الدولة الطرف انضمت في عام 2004 إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Veuillez décrire les progrès accomplis en ce qui concerne l'adhésion au Protocole facultatif à la Convention et l'acceptation de la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 30 - يرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. كما يرجى بيان التقدم المحرز نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Pendant les négociations sur la résolution, nous avons invité à faire la référence voulue au Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. | UN | لقد ظللنا طيلة المفاوضات بشأن القرار ندعو إلى تضمينه إشارة مناسبة إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها. |
Le Botswana a déposé ses instruments d'adhésion au Protocole facultatif à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale auprès du Secrétariat des Nations Unies. | UN | 42 - وقد أودعت بوتسوانا صكوك الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Veuillez faire état de tout progrès concernant l'adhésion au Protocole facultatif relatif à la Convention. | UN | 32 - يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز بشأن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
2. Invite les États à devenir parties au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. | UN | 2 - تدعو الدول إلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |