"إلى التاسع" - Translation from Arabic to French

    • à IX
        
    • à neuvième
        
    • à la neuvième
        
    • au neuvième
        
    • à dix-neuvième
        
    • huitième
        
    Je certifie que les états financiers ci-après du Programme des Nations Unies pour l'environnement, numérotés de I à IX, sont exacts. UN أشهد بأن البيانات المالية المرفقة الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمرقمة من اﻷول إلى التاسع هي بيانات صحيحة.
    Les parties V à IX de son rapport contiennent les recommandations qu’il a adressées à l’Assemblée générale concernant chaque territoire. UN واﻷجزاء الرابع إلى التاسع من تقريرها تتضمن التوصيات التي قدمتها إلى الجمعية العامة بشأن كل إقليم.
    Dans la partie II, la Rapporteuse spéciale retrace brièvement ses activités depuis la présentation au Conseil de son précédent rapport puis, dans les parties III à IX, analyse le problème du mariage servile avant de formuler ses recommandations. UN وتلخص في الجزء الثاني، الأنشطة التي اضطلعت بها منذ أن رفعت تقريرها السابق إلى المجلس، وتبحث مسألة الزواج الاستعبادي وتقدم التوصيات بشأنها في الأجزاء من الثالث إلى التاسع من هذا التقرير.
    Septième à neuvième rapports devant être soumis en 2013 UN يحل موعد تقديم التقارير من السابع إلى التاسع في عام 2013
    Garçons et filles suivent les mêmes programmes scolaires de la première à la neuvième année. UN يحظى الأولاد والبنات بنفس المنهاج التعليمي في الصفوف من الأول إلى التاسع.
    Septième au neuvième rapports attendus en 2013 UN يحل موعد تقديم التقارير من السابع إلى التاسع في عام 2013
    On trouvera aux chapitres V à IX du rapport des renseignements détaillés sur la manière dont il exécute son mandat dans les cinq domaines qui lui ont été assignés. UN وترد في الفصول من الخامس إلى التاسع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الكيفية التي تنفذ بها الوكالة ولايتها في ميادين عملها الخمسة.
    On trouvera aux chapitres V à IX du rapport des renseignements détaillés sur la manière dont il exécute son mandat dans les cinq domaines qui lui ont été assignés. UN وتقدم الفصول من الخامس إلى التاسع من هذا التقرير معلومات تفصيلية عن كيفية اضطلاع الوكالة بولايتها في ميادينها الخمسة.
    Les chapitres I à VI et les annexes I à IX figurent dans le volume I. UN أما المجلد الأول، فيتضمن الفصول من الأول إلى السادس والمرفقات من الأول إلى التاسع.
    Le contexte général de chacun de ces domaines clefs est décrit aux sections III à IX ci-après. UN ويرد في الفروع من الثالث إلى التاسع أدناه المعلومات اﻷساسية لكل مجال من تلك المجالات الرئيسية.
    On trouvera aux annexes V à IX des exemples de statistiques, qui seront encore affinées dans les mois qui viennent. UN وترد في المرفقات من الخامس إلى التاسع لهذا التقرير أمثلة لبعض اﻹحصاءات، التي ستستمر عملية صقلها على مدى اﻷشهر المقبلة.
    37. La section du projet de rapport qui porte sur les commentaires des chapitres VII à IX et XII est adoptée. UN 37- اعتُمد القسم الخاص بالتعليقات على الفصول من السابع إلى التاسع والفصل الثاني عشر في مشروع التقرير.
    Les chapitres III à IX portent sur les questions sur lesquelles l'Assemblée générale doit se prononcer ainsi que sur celles sur lesquelles le Comité mixte est tenu de faire rapport à cette dernière. UN وتتضمن الفروع من الثالث إلى التاسع سردا للمسائل المطلوب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها، وللمسائل التي يجب أن يقدم المجلس إلى الجمعية العامة تقارير بشأنها.
    Je certifie que les états financiers I à IX du Programme des Nations Unies pour l'environnement et des fonds d'affectation spéciale et autres comptes connexes qui figurent ci-après sont corrects. Le Chef des finances UN وإنني أصدق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما فيها البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المرتبطة بالبرنامج وغيرها من الحسابات المتصلة بها المرقمة من الأول إلى التاسع.
    33. Les annexes I à IX sont adoptées. UN 33- اعتمدت المرفقات من الأول إلى التاسع.
    Les chapitres IV à IX portent sur les questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou sur lesquelles le Comité mixte est tenu de faire rapport à cette dernière. UN وتتطرق الفصول من الرابع إلى التاسع للقضايا المطلوب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها، وكذلك للمسائل التي يتعين على المجلس أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير بشأنها.
    Sixième à neuvième rapports périodiques du Viet Nam, présentés en seul document UN التقارير الدورية من السابع إلى التاسع لسري لانكا التي قدمت في وثيقة واحدة
    Congo Rapport initial à neuvième rapport périodique UN التقارير الدورية من السابع عشر إلى التاسع عشر
    Septième à neuvième rapports périodiques UN التقارير الدورية من السابع إلى التاسع
    Au Panama, sa participation aux débats nationaux relatifs à la réforme de l'éducation a facilité l'apparition d'un consensus concernant l'ajout d'un module d'éducation sexuelle dans les programmes scolaires de la première à la neuvième année. UN ففي بنما، على سبيل المثال، ساعدت مشاركة الصندوق في الحوار الوطني بشأن تحويل نظام التعليم في بنما في تأمين توافق آراء فيما يتعلق بتعليم الشؤون الجنسية في الصفوف الدراسية من الأول إلى التاسع.
    CERD Rapport initial et deuxième au neuvième rapports, devant en principe être examinés en mars 2009 UN من المقرر مبدئياً النظر في التقارير من الأول إلى التاسع في آذار/مارس 2009
    Dix-septième à dix-neuvième rapports devant être soumis en 2016 UN يحين موعد تقديم التقارير من السابع عشر إلى التاسع عشر في عام 2016
    huitième ligne : au lieu de des procureurs de district lire du procureur de district UN السطر السادس إلى التاسع: يستعاض عنها بالنص التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more