"إلى الحفلة" - Translation from Arabic to French

    • à la fête
        
    • à la soirée
        
    • au bal
        
    • à cette fête
        
    • à une fête
        
    • au concert
        
    • au banquet
        
    J'veux dire, elle faisait sa parano, mec elle disait que quelqu'un l'avait suivie à la fête. Open Subtitles لقد كانت تتصرّف بزورانيّة يا رجل، قالت أنّ شخصاً ما تتبّعها إلى الحفلة.
    Où pensais-tu qu'on allait, à la fête du lycée ? Open Subtitles أين تعتقد أننا ذاهبون إلى الحفلة الراقصة الرائعة
    Tu ne vas pas à la fête à cause de moi, ce qui me réjouit à tord. Open Subtitles مرحباً، أظن أنك لن تذهبي إلى الحفلة بسببي مما يسرني بطريقة يجب ألا يفعل بها هذا
    Est-ce que t'amène quelqu'un à la soirée de demain ? Open Subtitles هل ستقومين بإحضار أحد إلى الحفلة يوم غد؟
    'J'imagine que le conseil scolaire est entrain de débattre's'il est sûr pour nous d'aller au bal. Open Subtitles اتوقع بان مجلس المدرسة يتناقشوا ما اذا كان الوضع آمنا لنا لكي نذهب إلى الحفلة
    Si tu ne voulais pas que je vienne à cette fête avec Dan, tu n'avais pas à m'humilier. Open Subtitles إذا كنت لاتريدي أن اذهب إلى الحفلة مع دان فلستِ مضطرة إلى إهانتي
    Et tu as dit que je ne pouvait pas porter ma robe de repas à la fête. Open Subtitles وأنتِ قلتِ أنني لا يمكنني أرتداء رداء الأكل خاصتي إلى الحفلة
    Pendant que nous sommes à la fête. Open Subtitles فيما نشق طريقنا إلى الحفلة حسناً سنقوم بهذا
    C'est assez pour mettre un contrat sur les Campbell, aller à la fête et quitter la ville. Open Subtitles بالنسبة له ليقوم بضربة على كامببيلس يذهب إلى الحفلة ثم يغادر المدينة
    Inspectrice, bienvenue à la fête. Open Subtitles ونوع جيد ، أيضاً مرحباً بكِ إلى الحفلة أيتها المُحققة
    Mais je suggère que nous n'amenions pas tout le monde à la fête. Open Subtitles ولكن أقترح أن لا تجلب الجميع إلى الحفلة.
    ♪ On va à la fêteOpen Subtitles ″ الذهاب إلى الحفلة، الذهاب إلى الحفلة
    On se sépare pas, on va à la fête. Open Subtitles نحن لن ننفصل الآن، دعونا نذهب إلى الحفلة
    Donc je me rendais à la fête, mais j'ai eu une problème de garde-robe et j'ai dû m'arrêter pour enlever l'électricité statique qui raidissait ma robe. Open Subtitles كنت أحاول الوصول إلى الحفلة لكنني واجهت مشكلة مع ثيابي وأضطررت للتوقف للتخلص مما كان عالق في مؤخرتي
    À notre retour à la soirée, l'accusateur, que j'avais vu consommer de l'alcool auparavant, était évanoui sur le sol." Open Subtitles ،في وقت عودتنا إلى الحفلة المتهم والذي شهدت على أنه شرب من قبل كان مغشيا عليه على الأرض
    OK, si tu ne veux pas y aller Je peux conduire les mecs à la soirée Open Subtitles اسمعي، إن لم ترغبي بـ الذّهاب، يمكنني اصطحاب الشّباب إلى الحفلة.
    J'ai juste besoin de la voiture pour venir à la soirée et de l'argent pour acheter les choses que j'apporte. Open Subtitles لكني بحاجة لسيارة للوصول إلى الحفلة وبعض المال لشراء الشيء الذي سأحضره
    Peut-être que cette mystérieuse jeune fille viendra au bal. Open Subtitles ربما قد تحضر فتاتك الغامضة إلى الحفلة الراقصة
    Je m'en charge et toi, tu invites ma mère au bal de demain ? Open Subtitles حسناً ما رأيك أن أقوم بذلك أنا و هو بينما تطلب الذهاب مع أمي إلى الحفلة الراقصة غداً مساء؟
    Donc, en résumé, on espère que tu peux nous dire comment convaincre deux filles consentantes d'aller au bal de promo avec nous. Open Subtitles حسنا,فى الملخص.نحن نرجوا أنت تخبرينا كيف نحصل على فتاتان مستعدتان لأن يذهبن إلى الحفلة الراقصة معنا
    Ca veut dire qu'on a le temps d'aller à cette fête. Open Subtitles جيد. هذا يعنى أننا لدينا الوقت الكافى للذهاب إلى الحفلة
    Peu importe, nous sommes allés à une fête... à Santa Cruz et pendant qu'on marchait... cet énorme chien court droit sur moi. Open Subtitles بأي حال، عرجنا إلى الحفلة في " سانتا كروز" ودلفنا للداخل.. وذلك الكلب الضخم جاء مسرعاً مباشرةً نحوي.
    Jackie! Alors, tu viens au concert. Open Subtitles جاكي، أعتقد أنكِ ستذهبين معنا إلى الحفلة
    Tu dois aller au banquet ce soir, et danser. Tu dois te montrer. Open Subtitles لا، عليك الذهاب إلى الحفلة الليلة يجب أن ترقص وأن تظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more