"إلى الدول الجزرية الصغيرة" - Translation from Arabic to French

    • aux petits États insulaires
        
    • des petits États insulaires
        
    • à ces États
        
    • aux petits Etats insulaires
        
    • vers les petits États insulaires
        
    • par les petits États insulaires
        
    • dans les petits États insulaires
        
    • par les donateurs
        
    • joue un rôle notable
        
    • aux petits États insulaire
        
    • pour les petits États insulaires
        
    Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement UN استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    La Norvège vient en aide aux petits États insulaires en développement dans le cadre d’organisations multilatérales UN المساعدات المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية تمر من خلال القنوات المتعددة اﻷطراف
    La Norvège vient en aide aux petits États insulaires en développement dans le cadre d’organisations multilatérales UN المساعدات المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية تمر من خلال القنوات المتعددة اﻷطراف
    L'étude conclut par un certain nombre de recommandations adressées aux petits États insulaires en développement, au système des Nations Unies et aux autres donateurs multilatéraux et bilatéraux. UN ويختتم التقرير بعدد من التوصيات الموجهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وإلى منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المانحين على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي.
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement UN تقرير الأمين العام عن استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement UN استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires UN استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement UN استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    • Le soutien constant des bailleurs de fonds et des sources de financement internationales aux petits États insulaires en développement. UN ● الدعم المستمر الذي يقدمه المانحون ومصادر التمويل العالمية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    • Le soutien constant des bailleurs de fonds et des sources de financement internationales aux petits États insulaires en développement. UN ● الدعم المستمر الذي يقدمه المانحون ومصادر التمويل العالمية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Il a également fourni une assistance aux petits États insulaires en développement touchés par des catastrophes naturelles. UN وقدّم بلده أيضاً المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تضررت من الكوارث الطبيعية.
    Pour le moment, rien ne permet de dire qu'il y a eu vraiment transfert d'écotechnologies aux petits États insulaires en développement. UN وليس هناك حاليا أدلة كافية على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La CNUCED et la communauté internationale devraient par ailleurs renforcer l'assistance apportée aux petits États insulaires en développement, compte tenu de leur vulnérabilité aux changements climatiques. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي قيام الأونكتاد والمجتمع الدولي بتعزيز تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية نظراً إلى شدة تعرّضها لتغيّر المناخ.
    Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement UN استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement UN استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    La nouvelle version du site Web devrait proposer davantage de services aux petits États insulaires en développement et à la communauté internationale dans son ensemble. UN ومن المتوقع أن يقدم الموقع المعدّل مزيدا من الخدمات إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    • L’aide extérieure au développement en faveur des petits États insulaires en développement a chuté sensiblement et les conséquences de ce phénomène ont été nettement ressentis dans les pays. UN ● أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية قد انخفضت انخفاضا ملحوظا وأن ذلك أحدث أثرا بيﱢنا على هذه البلدان.
    26. Le PNUE a également fourni une assistance à ces États dans certains domaines spécifiques. UN ٢٦ - وقدم البرنامج أيضا مساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات برنامجية معينة.
    Le Fonds pour l'environnement mondial devrait constituer un mécanisme important d'assistance aux petits Etats insulaires en développement, face à leurs besoins et problèmes particuliers. UN وينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يشكل قناة هامة لتقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل الاستجابة لاحتياجاتها الخاصة وجوانب الضعف لديها.
    Transfert des techniques de télécommunication vers les petits États insulaires en développement ainsi que coordination de toute activité de recherche-développement pouvant accélérer le transfert de technologies écologiquement rationnelles. UN نقل تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتنسيق كل ما قد يؤدي من أنشطة البحث والتنمية إلى نقل أسرع للتكنولوجيا السليمة بيئيا.
    APD reçue par les petits États insulaires en développement en pourcentage de leur revenu national brut UN إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    On a fait observer que les pratiques traditionnelles en matière d'utilisation des sources d'énergie peuvent être un obstacle à l'introduction de technologies d'exploitation des énergies renouvelables dans les petits États insulaires en développement, obstacle qu'il faudra surmonter. UN ولوحظ أن المواقف التقليدية في مجال استخدام الطاقة ما زالت تشكل حاجزا يجب التغلب عليه في سياق إدخال تكنولوجيات الطاقة المتجددة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    45. L'aide financière dans ce secteur s'est élevée à 45 millions de dollars, soit 1,6 % du montant total des fonds fournis par les donateurs. UN ٤٥ - بلغت المساعدة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال إدارة النفايات ٤٥ مليون دولار، أي ١,٦ في المائة من مجموع الموارد.
    24. S'agissant de la répartition par région, on constate au vu du tableau que la proximité géographique entre donateurs et région bénéficiaire joue un rôle notable. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بالتوزيع اﻹقليمي للمساعدة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، تتضح من البيانات الرابطة القوية بين المانحين ومناطق بعينها بناء على القرب الجغرافي.
    Comme indiqué au paragraphe 10 ci-dessus, ce tableau, établi à partir de données du CAD, montre l'ensemble de l'assistance technique offerte aux petits États insulaire par des donateurs bilatéraux et non pas seulement celle qui correspond aux 14 secteurs du projet de programme d'action. UN وكما ذكر في الفقرة ١٠ أعلاه، تم إعداد ذلك الجدول بناء على البيانات المبلغة في إطار نظام لجنة المساعدة اﻹنمائية، ومن ثم فإنه يشمل جميع المساعدات التقنية الثنائية المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا يقتصر على المساعدات المتصلة بالمجالات الموضوعية اﻷربعة عشر المشمولة في مشروع برنامج العمل.
    pour les petits États insulaires en développement, les initiatives régionales et sous-régionales ont donné de bons résultats et resteront les principaux instruments pour une action collective. UN وبالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، أثبتت الجهود اﻹقليمية ودون اﻹقليمية نجاحها، ومن ثم فإنها ستظل تمثل الوسائل اﻷساسية للعمل الجماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more