Le requérant a expliqué qu'une personne, qui avait son passeport et a versé des potsdevin à différentes personnes à l'aéroport, l'a escorté jusqu'à l'avion. | UN | وأوضح صاحب الشكوى أن شخصاً ما أحضر لـه جواز سفره ودفع رشوة لعدة أشخاص في المطار ورافقه إلى الطائرة. |
Le requérant a expliqué qu'une personne, qui avait son passeport et a versé des potsdevin à différentes personnes à l'aéroport, l'a escorté jusqu'à l'avion. | UN | وأوضح صاحب الشكوى أن شخصاً ما أحضر لـه جواز سفره ودفع رشوة لعدة أشخاص في المطار ورافقه إلى الطائرة. |
Le même voyage qui vous a fait monter dans l'avion qui s'est écrasé sur l'île. | Open Subtitles | الرحلة نفسها التي أفضت بك إلى الطائرة التي تحطّمت على تلك الجزيرة؟ |
Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion. | UN | فبدون سابق إنذار نودي على زوجته وطفليه بأسمائهم علناً بعد صعودهم إلى الطائرة وتعرضوا لفحص بدني. |
A Kiseljak, un groupe de cinq civils faisant soi-disant partie d'une équipe de télévision a été aperçu par des observateurs militaires des Nations Unies alors qu'il embarquait à bord de l'appareil. | UN | وفي كيسيلياك شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون مجموعة من خمسة مدنيين ادعوا أنهم فريق تابع للتليفزيون تصعد إلى الطائرة. |
Le Rapporteur spécial a également appris qu'à deux reprises, on avait interdit à Lambert Mende d'embarquer à bord de l'avion à Kinshasa, une fois sur un vol à destination de sa région d'origine et l'autre au moment de partir pour l'étranger. | UN | وعلم أيضا أن لامبرت مندي منع مرتين من الصعود إلى الطائرة في كينشاسا، مرة في طريقه إلى إقليمه اﻷصلي ومرة في طريقه إلى الخارج. |
Mr Sperry s'avance vers l'avion en faisant de grands signes, c'est le président de Barnett Enterprises. | Open Subtitles | يتجه الآن السيد سبيري إلى الطائرة ملوحًا بيده بالطبع، فهو رئيس شركات بارنيت |
Vous devez aller à l'avion, et partir quand vous y êtes. | Open Subtitles | عليكم الذهاب إلى الطائرة والمغادرة فور وصولكم. |
On appellera une ambulance, une fois qu'on sera à l'avion. | Open Subtitles | سنتصل بسيارة اسعاف عندما نصل إلى الطائرة |
On doit se rendre à l'avion avant que les rebelles ne nous rattrapent. | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى الطائرة قبلما يصل المُتمرّدين إلينا. |
Leur trajet de vol vers le Nord jusqu'à l'avion militaire suivait la frontière finlandaise. | Open Subtitles | مسار الرحلة نحو الشمال وصولاً إلى الطائرة العسكرية كان ملاصقا للحدود الفنلندية. |
Je t'ai dit... de l'accompagner à l'avion. | Open Subtitles | أخبرتك قلت رافقه إلى الطائرة هل رافقته إلى الطائرة |
- Je plaisantais. - Merci de préciser. Je retourne à l'avion. | Open Subtitles | . ـ هذه كانت مزحة . ـ أنا مسرور لأنك أخبرتني, الآن يجب أن أعود إلى الطائرة |
Il n'y a qu'une seule façon de monter dans l'avion. | Open Subtitles | الآن هناك طريقة واحدة لإيلاجك إلى الطائرة |
Nous ramenons un prisonnier en Angleterre. Ces personnes m'accompagnent dans l'avion. | Open Subtitles | نحن نأخذ سجينة إلى المملكة المتحدة هؤلاء سوف يُرافقونني إلى الطائرة |
Je monte dans l'avion avec mon billet, et je m'assois, je ne vais pas dans la soute. | Open Subtitles | أنا أصعد إلى الطائرة مع تذكرتي وأجلس على كرسيّ ، وليس مكان الحمولة |
Meadowlark, emballe de la bouffe... chope ces valises et fourre ton cul dans l'avion. | Open Subtitles | لم لا تجلب بعضاً من هذا الدجاج وبعض الصودا وحلوى الجيلى وتصطحب هذه الحقائب إلى الطائرة ميدولارك؟ |
Il était vachement content quand on l'a mis dans l'avion. | Open Subtitles | كان مُمتنّاً جدا لذلك عندما رافقناه إلى الطائرة ، أجل |
Avant de monter à bord d'un avion et de quitter le pays, le seul dispositif de contrôle de sécurité efficace auquel est soumis le passager est un détecteur de métal. | UN | وقبل الصعود إلى الطائرة ومغادرة البلد، تقتصر وسائل المراقبة الأمنية الفعلية على استخدام أجهزة للكشف عن المعادن. |
On vous en apportera une à bord avant que vous descendiez de l'avion. | Open Subtitles | وسيحضرون فستاناً إلى الطائرة قبل نزولك منها. |
Le 18 octobre 2010, il a refusé d'embarquer sur un vol sans documents de voyage et les autorités ont tenté en vain de le forcer à monter dans l'avion. | UN | وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، رفض صاحب الشكوى الصعود إلى الطائرة دون وثائق سفر وحاولت السلطات إرغامه على الصعود إلى الطائرة دون أن تفلح في ذلك. |
Il pistait un renard, il allait vers l'avion, il fallait bien... | Open Subtitles | كان يطارد الثعلب - "دوايت" - كان يتجه إلى الطائرة وكان يجب أن أتصرف |
Dès que nous franchissons la route, nous trouverons un moyen pour le jet. | Open Subtitles | بمُجرد أن نصل إلى الطريق ، سنجد طريقة للوصول إلى الطائرة |