Suppression de 1 poste de spécialiste du DDR consécutive au transfert à la MINUAD des opérations de la Mission au Darfour | UN | أُلغيت وظيفة موظف لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Dans ce contexte, des éléments du génie provenant de la MINUS sont en cours de transfert à la MINUAD à titre temporaire. | UN | وفي هذا السياق، يجري نقل عناصر هندسية من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة بصفة مؤقتة. |
La MINUS continue à fournir une assistance à la MINUAD dans le domaine de l'utilisation des avions. | UN | ولا تزال بعثة الأمم المتحدة تقدم المساعدة إلى العملية المختلطة في مجال استخدام الطائرات. |
Selon cette solution, les missions dont le mandat est terminé n'auraient pas de fonds à rembourser à la MINUAD. | UN | وفي هذا الخيار، لن تدين البعثات المنتهية بأي أموال إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Il sera également crucial d'appuyer le transfert temporaire d'éléments du génie de la MINUS à la MINUAD. | UN | وسيكون من الحيوي كذلك توافر الدعم للنقل المؤقت لعناصر هندسية من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة. |
Le Gouvernement a demandé à la MINUAD de porter toute violation de cette décision à son attention. | UN | وطلبت الحكومة إلى العملية المختلطة استرعاء انتباهها إلى أي انتهاك لهذا القرار. |
Suppression de 2 postes de producteur radio et de 1 poste de responsable de l'information consécutive au transfert à la MINUAD des opérations de la Mission au Darfour | UN | أُلغيت وظيفتا منتج إذاعي اثنتان ووظيفة موظف إعلام نظرا لتحويل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Suppression de 2 postes de responsable de l'information et de 2 postes de producteur radio consécutive au transfert à la MINUAD des opérations de la Mission au Darfour | UN | أُلغيت وظيفتا موظف إعلام اثنتان ووظيفتا منتج إذاعي اثنتان نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste de spécialiste de l'état de droit consécutive au transfert à la MINUAD des opérations de la Mission au Darfour | UN | أُلغيت وظيفة موظف شؤون سيادة القانون نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste de spécialiste des affaires civiles (hors classe) consécutive au transfert à la MINUAD des opérations de la Mission au Darfour | UN | أُلغيت وظيفة موظف أقدم للشؤون المدنية نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Suppression de 3 postes de spécialiste des droits de l'homme (hors classe) consécutive au transfert à la MINUAD des opérations de la Mission au Darfour | UN | أُلغيت 3 وظائف لموظفين أقدمين لشؤون حقوق الإنسان نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste de spécialiste des questions d'égalité des sexes consécutive au transfert à la MINUAD des opérations de la Mission au Darfour | UN | أُلغيت وظيفة موظف الشؤون الجنسانية نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste d'agent de liaison pour les affaires humanitaires consécutive au transfert à la MINUAD des opérations de la Mission au Darfour | UN | أُلغيت وظيفة موظف اتصال للشؤون الإنسانية نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Suppression de 7 postes d'agent de sécurité au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء 7 وظائف لضباط تنسيق الأمن الميداني في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste d'assistant (ressources humaines) au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة مساعد في شؤون الموارد البشرية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 2 postes d'assistant (ressources humaines) au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفتي مساعد في شؤون الموارد البشرية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste d'assistant financier au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة مساعد مالي في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste de médecin au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة موظف الشؤون الطبية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 3 postes de médecin au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء 3 وظائف لموظفين طبيين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
L'acheminement de ce chargement entrait dans le cadre du déploiement de la Chine au sein de la MINUAD. | UN | وكانت الشحنة جزءا من عتاد صيني مقدم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Au Darfour en 2008, lors de la relève de la MUAS, la majorité du personnel africain a été absorbé par la MINUAD, mais les structures de l'ONU ont été utilisées pour gérer la mission. | UN | وفي دارفور، جرى الانتقال من بعثة الاتحاد الأفريقي إلى العملية المختلطة في عام 2008، بالإبقاء على معظم العناصر الأفريقية واستخدام هياكل الأمم المتحدة لإدارة البعثة. |
À ce titre, l'envoi dans cette zone d'un bataillon militaire burkinabé pour le compte de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, ainsi que la participation prochaine d'une unité de police constituée aux opérations de maintien de la paix, s'inscrivent dans cette logique. | UN | وفي هذا الصدد، فإن بوركينا فاسو سترسل كتيبة عسكرية لتنضم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ووحدة من الشرطة المشكلة للمساعدة في عملية حفظ السلام. |
Réalisation escomptée 5.1 : Accroissement de l'efficience et de l'efficacité de l'appui fourni à l'Opération sur les plans de la logistique, de l'administration et de la sécurité | UN | الإنجاز المتوقع 5-1: زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى العملية المختلطة |
Il est prévu d'en transférer un quart environ à l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour et à la Mission des Nations Unies au Soudan. | UN | ومن المقرر نقل حوالي 25 في المائة من هذه الأصول إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |