"إلى اللجنة المعنية بالتنمية" - Translation from Arabic to French

    • à la Commission du développement
        
    • RURAL
        
    • the Commission on Sustainable Development
        
    Le Secrétaire général fera également rapport, selon que de besoin, à la Commission du développement durable. UN كما يقدم اﻷمين العام، حسب الاقتضاء، تقريرا إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Il serait fait part de ces besoins à la Commission du développement durable. UN وقالت إن هذه الاحتياجات ستبلغ إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Le Secrétaire général fait également rapport, selon que de besoin, à la Commission du développement durable. UN وسيقدم اﻷمين العام تقارير أيضا، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Un rapport traitant de la question pourrait être présenté à la Commission du développement durable pour examen puis au Conseil économique et social pour approbation. UN ويمكن تقديم الوثيقة التي تنتج من هذه الجهود إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة للنظر فيها، ومن ثم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للموافقة عليها.
    La responsabilité du suivi de la mise en œuvre du Programme d'action pour les petits Etats insulaires en développement a été confiée à la Commission du développement durable. UN وقد أوكلت مسؤولية متابعة تنفيذ برنامج العمل من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية، إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Son rôle à cet égard consistera à fournir à la Commission du développement durable des services fonctionnels de secrétariat, notamment à établir des rapports analytiques pour aider la Commission à s'acquitter de ses fonctions de contrôle et examiner des progrès réalisés dans l'application du Programme d'action et à promouvoir des activités efficaces de suivi de la Conférence mondiale. UN وسيشمل هذا العمل تقديم الدعم الفني من اﻷمانة إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد تقارير تحليلية، وذلك لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها المتصلة برصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل وتعزيز المتابعة الفعالة ﻷعمال المؤتمر العالمي.
    13. Prie de nouveau le Président du Comité intergouvernemental de négociation de continuer à présenter des rapports sur l'état d'avancement des négociations à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents; UN ١٣ - تكرر تاكيد طلبها إلى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يواصل تقديم تقارير مرحلية عن المفاوضات إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وسائر الهيئات المختصة؛
    35. Le FIDA avait établi un rapport sur les activités consécutives à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, qu'il devait soumettre à son Conseil d'administration, puis à la Commission du développement durable. UN ٥٣ - وأعد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تقريرا عن أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية يعتزم تقديمه إلى مجلسه التنفيذي ثم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Le Comité a été informé qu'il pourrait adresser des recommandations à la Commission du développement durable à temps pour sa session de mai-juin 1994. Note UN وجــرى التأكيــد على أن اللجنة ستتمكن من إحالة التوصيات إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في وقت مناسب قبل دورتها المقرر عقدها في أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Rapport sur les informations nationales communiquées à la Commission du développement durable (E/CN.17/1994/9 et Add.1) UN تقرير عن المعلومات الوطنية يقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة E/CN.17/1994/9) و (Add.1
    L'ÉNERGIE AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT RURAL d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement à la Commission du développement durable UN ألف - توصيات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    3. Invite le Président du Comité intergouvernemental de négociation à présenter à la Commission du développement durable à sa troisième session, un rapport sur les dispositions envisagées par le secrétariat intérimaire en application du paragraphe 2 de la présente résolution; UN ٣ - تدعو رئيس اللجنة إلى أن يقدم تقريرا إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، في دورتها الثالثة، بشأن الترتيبات التي تتوخاها اﻷمانة المؤقتة عملا بالفقرة ٢ من هذا القرار؛
    J'espère vivement que lors de nos débats au cours des prochains jours, nous pourrons adresser un message fort à la Commission du développement durable sur la façon dont nous pouvons répondre à la demande croissante de services énergétiques grâce à des solutions à long terme qui n'ont pas d'impact important sur les ressources ni d'effet négatif sur l'environnement. UN وآمل كثيراً أن نتمكن أثناء مناقشاتنا في الأيام القادمة من توجيه رسالة قوية إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة تتعلق بالطريقة التي سنلبي بها الطلب المتزايد على خدمات الطاقة بوجود حلول طويلة الأمد تتحاشى الآثار الملموسة على الموارد والآثار السلبية على البيئة.
    9. Prie le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission du développement durable, selon qu'il conviendra, sur les progrès accomplis en la matière; UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ما كان مناسباً، عن التقدم المحرز في إنجاز العمل؛
    ii) Documentation destinée aux organes délibérants : rapport destiné à la réunion régionale de l'Afrique en vue du forum politique de haut niveau sur le développement durable (1); rapport destiné à la Commission du développement durable (1). UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقرير مقدم إلى الاجتماع الإقليمي لأفريقيا/المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة (1)؛ تقرير مقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة (1)؛
    Les ministres et les autres chefs de délégation ont invité le Président de la Commission du développement durable et le Directeur exécutif du PNUE à présenter leurs vues, sous la forme de l'Initiative de Jeju, à la Commission du développement durable à sa douzième session en avril 2004 et à d'autres forums internationaux compétents. UN وقد دعا الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون رئيس اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقديم آرائهما حول شكل مبادرة جيجو إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة المرتقبة في نيسان/أبريل 2004 وإلى المنتديات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    2. Prie le Président du Conseil d'administration de transmettre la présente décision et son annexe à la Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable à sa troisième session, qui se tiendra à New York du 25 mars au 6 avril 2002; UN 2 - يطلب إلى رئيس مجلس الإدارة أن ينقل هذا المقرر وتذييله إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بوصفها اللجنة التحضيرية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، في دورتها الثالثة المقرر عقدها في نيويورك من 25 آذار/مارس إلى 6 نيسان/أبريل 2002؛
    7. Demande à la Commission du développement durable de travailler en étroite coopération avec la Commission de la science et de la technique au service du développement et de tirer parti des travaux de cette dernière lors de l'examen de la mise en oeuvre d'Action 2113; UN ٧ - يطلب إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تتفاعل عن كثب مع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأن تستفيد من أعمالها لدى استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)١٣(؛
    Dans sa résolution 47/191, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter à la Commission du développement durable, à sa session de fond de 1993, des recommandations et propositions en vue d'améliorer la coordination des programmes existants des Nations Unies relatifs aux données liées au développement. UN في القرار ٧٤/١٩١، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، في دورتها الموضوعية لعام ٣٩٩١، توصيات ومقترحات لتحسين تنسيق البرامج المتعلقة بالبيانات اﻹنمائية الموجودة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The outcome of the conference will be reported to the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session. UN وسيتم إحالة نتائج المؤتمر إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more