"إلى المؤتمر العام" - Translation from Arabic to French

    • à la Conférence générale
        
    • à cette dernière
        
    • à la Conférence plénière
        
    • la Conférence générale de
        
    • de la Conférence générale
        
    Documents présentés à la Conférence générale à sa deuxième session extraordinaire UN الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته الاستثنائية الثانية
    3. Prie le Directeur général de rendre compte à la Conférence générale, à sa quinzième session, des activités menées par l'ONUDI dans ce cadre. UN " 3- يطلب إلى المدير العام أن يرفع تقريراً عن أنشطة اليونيدو ذات الصلة إلى المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة.
    Documents présentés à la Conférence générale à sa quatorzième session ordinaire UN الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الرابعة عشرة
    Un projet de décision sera présenté à la Conférence générale par l'intermédiaire du Comité et du Conseil à sa trentehuitième session. UN وسوف يُقدَّم إلى المؤتمر العام مشروع مقرر بهذا الصدد، عن طريق اللجنة ودورة المجلس الثامنة والثلاثين.
    Il se propose de transmettre les résultats de ses travaux à la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN وتعتزم اللجنة أن تحيل نتائج أعمالها إلى المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Le Comité a été prié d'examiner ces Principes afin de les entériner et de les présenter à la Conférence générale. UN وطُلب إلى اللجنة أن تفحص هذه المبادئ بغية إقرارها، وتقديمها إلى المؤتمر العام.
    Rapport du Directeur général à la Conférence générale UN تقرير مقدم من المدير العام إلى المؤتمر العام
    1977 Représentant de la Gambie à la Conférence générale de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), tenue à Montréal (Canada). UN المؤتمرات التي حضرها: 1977 مندوب إلى المؤتمر العام لمنظمة الطيران المدني الدولي، مونتريال، كندا.
    DOCUMENTS PRÉSENTÉS à la Conférence générale À SA ONZIÈME SESSION ORDINAIRE UN الوثائق المقدّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الحادية عشرة
    La délégation de l'Union européenne a fait part de son intention de renvoyer la question à la Conférence générale. UN وقال إن وفد الاتحاد الأوروبي أشار إلى نيته في إحالة هذا الموضوع إلى المؤتمر العام.
    Le Conseil pourrait peut-être adopter le reste du texte et renvoyer le paragraphe entre crochets à la Conférence générale. UN وقال إن المجلس يستطيع أن يعتمد ما تبقى من النص ويحيل الفقرة الواقعة بين قوسين إلى المؤتمر العام.
    Rapport du Directeur général à la Conférence générale UN تقرير مقدم من المدير العام إلى المؤتمر العام
    Le présent rapport a pour objet de fournir des informations à la Conférence générale pour l'examen de ce point de son ordre du jour. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات إلى المؤتمر العام للاستعانة بها أثناء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Rapport du Directeur général à la Conférence générale UN تقرير مقدم من المدير العام إلى المؤتمر العام
    Le présent rapport a pour objet de fournir des informations à la Conférence générale pour l'examen de ce point de son ordre du jour. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات إلى المؤتمر العام للاستعانة بها أثناء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Membre de la première délégation barbadienne à la Conférence générale de l'UNESCO (Paris, 1968). UN عضو وفد بربادوس التدشيني إلى المؤتمر العام لليونسكو، باريس، ١٩٦٨.
    Documents présentés à la Conférence générale à sa quinzième session ordinaire UN الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الخامسة عشرة
    Documents présentés à la Conférence générale à sa treizième session ordinaire UN الوثائق المقدّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الثالثة عشرة
    b) Le Conseil du développement industriel, dont les fonctions sont régies par l'Article 9 de l'Acte constitutif, qui supervise et suit les activités de l'Organisation entre les sessions de la Conférence générale et fait rapport à cette dernière; UN (ب) مجلس التنمية الصناعية، الذي يشرف على أنشطة المنظمة ويستعرضها بين دورات المؤتمر العام، وفقا للمادة 9 من الدستور، ويقدِّم إلى المؤتمر العام تقارير عن أعماله؛
    Le Président dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que la Commission souhaite prendre note du document NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5/Rev.2 et le soumettre à la Conférence plénière pour complément d'examen. UN 3 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود الإحاطة علما بالوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5/Rev.2 وإحالتها إلى المؤتمر العام لمواصلة النظر فيها.
    Les conclusions finales seront, quant à elles, présentées à la prochaine session de la Conférence générale; UN وستقدم حصيلة هذا المشروع إلى المؤتمر العام القادم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more