"إلى المجلس التنفيذي لبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • au Conseil d'administration du
        
    • en Conseil d'administration du Programme
        
    • au Conseil exécutif du
        
    • du Conseil d'administration du
        
    La recommandation 7 s'adresse au Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et pourrait également intéresser l'Assemblée générale. UN أما التوصية 7 فهي موجهة إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقد تكون مهمة للجمعية العامة أيضا.
    Pour plus amples renseignements, voir les rapports financiers présentés au Conseil d'administration du PNUD. UN وللحصول على المعلومات في هذا الشأن انظر التقارير المالية المقدمة إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le même rapport avait déjà été présenté au Conseil d'administration du PAM et avait été accepté à l'unanimité des membres. UN وقد قدم التقرير نفسه إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي وحظي بالقبول بموافقة تامة من جميع الأعضاء.
    Le même rapport avait déjà été présenté au Conseil d'administration du PAM et avait été accepté à l'unanimité des membres. UN وقد قدم التقرير نفسه إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي وحظي بالقبول بموافقة تامة من جميع الأعضاء.
    6. Transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN ٦ - تحويل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    13. Le BSP/ONU rend compte de ses activités au Conseil d'administration du PNUD, par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement. UN ١٣ - يقدم المكتب التقارير عن أعماله إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    En vertu de ces procédures, des rapports annuels sur l'exécution du programme sont présentés, selon qu'il convient, au Conseil d'administration du PNUD, tandis que le rapport sur l'exécution du budget est présenté à l'Assemblée générale. UN وبموجب تلك الإجراءات تقدم، حسب الاقتضاء، تقارير سنوية بشأن تنفيذ البرنامج إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بينما تقدم تقارير أداء الميزانية إلى الجمعية العامة.
    Ce mémorandum n'a pas encore été soumis au Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ni, semble-t-il, à la Commission des droits de l'homme. UN وقال إن تلك المذكرة لم تقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وربما لا تكون قد قمت إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Leurs propositions de révision de la présentation harmonisée sont soumises pour examen au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP et au Conseil d'administration de l'UNICEF. UN ويقدمون طيه اقتراحهم بشأن إدخال تنقيحات على الشكل المنسق إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمجلس التنفيذي لليونيسيف لاستعراضه.
    Le rapport du Comité était joint à la lettre du Président du CCQAB et a été communiqué au Conseil d'administration du PAM, à sa troisième session ordinaire de 1997. UN وقد أرفق تقرير اللجنة برسالة رئيس اللجنة الاستشارية، وقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    En vertu de ces procédures, des rapports annuels sur l'exécution du programme sont présentés, selon qu'il convient, au Conseil d'administration du PNUD, tandis que le rapport sur l'exécution du budget est présenté à l'Assemblée générale. UN وبموجب تلك اﻹجراءات تقدم، حسب الاقتضاء، تقارير البرمجة السنوية بشأن تنفيذ البرنامج إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بينما تُقدم تقارير اﻷداء فيما يتعلق بالميزانية إلى الجمعية العامة.
    En vertu de ces procédures, des rapports annuels sur l'exécution du programme sont présentés, selon qu'il convient, au Conseil d'administration du PNUD, tandis que le rapport sur l'exécution du budget est présenté à l'Assemblée générale. UN وبموجب تلك اﻹجراءات تقدم، حسب الاقتضاء، تقارير البرمجة السنوية بشأن تنفيذ البرنامج إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بينما تُقدم تقارير اﻷداء فيما يتعلق بالميزانية إلى الجمعية العامة.
    Étant donné l'évolution du Programme et du Fonds d'affectation spéciale, l'Assemblée générale souhaitera peut-être examiner la question de savoir s'il convient de transférer le pouvoir décisionnel au Conseil d'administration du PNUD, et de le charger de l'examen du Programme. UN ونظرا للطبيعة المتغيرة للبرنامج والصندوق الاستئماني، فقد ترغب الجمعية العامة في النظر في استصواب تحويل سلطة صنع القرار واستعراض البرنامج إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    21. Le nouveau Cadre de coopération technique entre pays en développement, élaboré en vue d'être soumis au Conseil d'administration du PNUD, constitue le principal instrument donnant effet aux propositions relatives aux nouvelles orientations. UN ٢١ - ويعد إطار التعاون الجديد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي أعد لتقديمه إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اﻷداة الرئيسية لتنفيذ مقترحات الاتجاهات الجديدة في المستقبل.
    Il est soumis au Conseil d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS à sa session annuelle de 2014, suite à la demande que celui-ci a formulée dans sa décision 2010/17. UN والتقرير مقدَّم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في دورته السنوية لعام 2014، عملاً بمقرر المكتب التنفيذي 2010/17.
    En vertu de ces procédures, des rapports annuels sur l'exécution du programme sont présentés, selon qu'il convient, au Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, tandis que le rapport sur l'exécution du budget est présenté à l'Assemblée générale. UN وبموجب تلك الإجراءات تقدم، حسب الاقتضاء، تقارير سنوية عن تنفيذ البرنامج إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بينما تقدم تقارير أداء الميزانية إلى الجمعية العامة.
    Tous les trois font rapport au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. UN وتقدم هذه الصناديق الثلاثة تقاريرها إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets fait également rapport au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا تقاريره إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    6. Transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN ٦ - تحويل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Avec l'aide du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), nous avons élaboré à présent notre premier programme à l'échelle du pays, qui sera présenté au Conseil exécutif du PNUD le 6 octobre 1994. UN وبمعونة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وضعنا برنامجنا القطري اﻷول، الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتاريخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Tous les documents susmentionnés seront présentés à la session ordinaire du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP en janvier 2006. UN وستُقدم جميع الوثائق المذكورة أعلاه إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في دورته العادية المزمع عقدها في كانون الثاني/يناير 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more