Des lettres avaient été adressées aux Représentants permanents de tous les États parties n'ayant pas encore accepté l'amendement, ainsi qu'aux membres du Comité représentant des États parties dans le même cas, pour qu'ils engagent leur gouvernement à le faire. | UN | وقد وُجهت رسائل إلى الممثلين الدائمين لجميع الدول الأطراف التي لم تقبل بعد بالتعديل، تحثها فيها على قبوله. |
Des lettres avaient été adressées aux Représentants permanents de tous les États parties n'ayant pas encore accepté l'amendement, ainsi qu'aux membres du Comité représentant des États parties dans le même cas, pour qu'ils engagent leur gouvernement à le faire. | UN | وقد وُجهت رسائل إلى الممثلين الدائمين لجميع الدول الأطراف التي لم تقبل بعد بالتعديل، تحثها فيها على قبوله. |
Des lettres ont été envoyées ensuite aux Représentants permanents des États intéressés et aux divers représentants. | UN | وأرسلت رسائل متابعة إلى الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء المعنية وإلى أعضاء الوفود كلا منهم على حدة. |
La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux Représentants perma-nents le 24 septembre 1997. | UN | وقد وجهت رسالة بهذا الموضوع تشتمل على مذكرة بالمعلومات واستمارة بالترشيح إلى الممثلين الدائمين يوم ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |
La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |
La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |
La liste a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |
Tout d’abord, il fait suivre et complète, s’il le juge nécessaire, les communications que le Directeur général de l’UNITAR adresse aux Représentants permanents. | UN | أولا، يقوم المكتب، كلما دعت الحاجة، بإحالة واستكمال الرسائل الموجهة من المدير التنفيذي للمعهد إلى الممثلين الدائمين. |
LETTRE DATÉE DU 27 MARS 2001, ADRESSÉE PAR LE PRÉSIDENT DU CONSEIL D'ADMINISTRATION DU FONDS aux Représentants permanents DES DONATEURS RÉGULIERS DU FONDS AUPRÈS | UN | مرفق رسالة مؤرخة في 27 آذار/مارس 2001 موجهة من رئيس مجلس أمناء الصندوق إلى الممثلين الدائمين لدى مكتب الأمم |
Dans certains cas, le Président a demandé des informations complémentaires aux Représentants permanents des États Membres concernés. | UN | وفي بعض الحالات، طلب الرئيس إلى الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء المعنية تقديم مزيد من المعلومات المتعلقة بهذه الانتهاكات المزعومة. |
La liste des orateurs (No 7) a été aussi télécopiée directement aux Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وقد أرسلت القائمة المؤقتة )رقم ٧( مباشرة عن طريق الفكسيميلي إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux Représentants permanents le 24 septembre 1997. | UN | وقد وجهت رسالة بهذا الموضوع تشتمل على مذكرة بالمعلومات واستمارة بالترشيح إلى الممثلين الدائمين يوم ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux Représentants permanents le 24 septembre 1997. | UN | وقد وجهت رسالة بهذا الموضوع تشتمل على مذكرة بالمعلومات واستمارة بالترشيح إلى الممثلين الدائمين يوم ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux Représentants permanents des États qui seront membres du Conseil en 1998. | UN | ولقد تم إرسال رسالة حول هذا الموضوع إلى الممثلين الدائمين لتلك الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ١٩٩٨، وتتضمن الرسالة مذكرة توضيحية واستمارة ترشيح. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux Représentants permanents des États qui seront membres du Conseil en 1998. | UN | ولقد تم إرسال رسالة حول هذا الموضوع إلى الممثلين الدائمين لتلك الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ١٩٩٨، وتتضمن الرسالة مذكرة توضيحية واستمارة ترشيح. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux Représentants permanents des États qui seront membres du Conseil en 1998. | UN | ولقد تم إرسال رسالة حول هذا الموضوع إلى الممثلين الدائمين لتلك الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ١٩٩٨، وتتضمن الرسالة مذكرة توضيحية واستمارة ترشيح. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux Représentants permanents des États qui seront membres du Conseil en 1998. | UN | ولقد تم إرسال رسالة حول هذا الموضوع إلى الممثلين الدائمين لتلك الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ١٩٩٨، وتتضمن الرسالة مذكرة توضيحية واستمارة ترشيح. |
J'aimerais demander aux Représentants permanents du Guyana et de la Jamaïque de transmettre aux Gouvernements respectifs du Guyana et de la Jamaïque ainsi qu'aux familles du Président Jagan et du Premier Ministre Manley nos plus sincères condoléances. | UN | وأود أن أطلب إلى الممثلين الدائمين لغيانــــا وجامايكا على التوالي أن ينقلا إلى حكومتي غيانا وجامايكـــا وإلى أسرتي الرئيس جاغان ورئيس الوزراء مانلي أعمــق تعازينا. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux Représentants perma-nents le 24 septembre 1997. | UN | وقد وجهت رسالة بهذا الموضوع تشتمل على مذكرة بالمعلومات واستمارة بالترشيح إلى الممثلين الدائمين يوم ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |