"إلى الهاتف" - Translation from Arabic to French

    • au téléphone
        
    • le numéro
        
    • pas disponible
        
    • à un téléphone
        
    Plus de la moitié de l'humanité n'a pas accès aujourd'hui au téléphone. UN إن أكثر من نصف البشر لا وصول لهم إلى الهاتف.
    Si on attire leur attention, je pourrai arriver au téléphone. Open Subtitles إن استطعنا جذب انتباههم على ذلك فسأملك الوقت للوصول إلى الهاتف
    Il faut que tu arrives jusqu'au téléphone si tu veux appeler le 17. Open Subtitles عليك الوصول إلى الهاتف اذا أردت الإتصال بالشرطة
    Dans les deux cas, les appels de l'extérieur sont transférés vers la personne ou le numéro de poste voulus. UN وفي كلتا الحالتين يحوَّل الطالبون من الخارج إلى الشخص أو إلى الهاتف الفرعي المطلوب. عامل الهاتف:
    Dans les deux cas, les appels de l'extérieur sont transférés vers la personne ou le numéro de poste voulus. UN وفي كلتا الحالتين يحوَّل الطالبون من الخارج إلى الشخص أو إلى الهاتف الفرعي المطلوب. عامل الهاتف:
    On est pas disponible pour le moment . Open Subtitles لا يمكننا الوصول إلى الهاتف الآن.
    Conduisez-moi jusqu'à un téléphone avant de m'ouvrir le ventre. Open Subtitles خذني إلى الهاتف قبل أن تفتح بطني.
    Il nous a fallu des siècles pour passer de l'imprimerie au téléphone, des décennies pour passer du téléphone à l'ordinateur personnel et seulement quelques années pour passer de l'ordinateur personnel à l'Internet. UN لقد استغرقنا الانتقال من الصحافة المطبوعة إلى الهاتف قرونا، ومن الهاتف إلى الحاسوب الشخصي عقودا، ومن الحاسوب الشخصي إلى شبكة الإنترنت بضع سنوات فقط.
    :: Appui à 4 467 utilisateurs des moyens informatiques et des communications, à l'exclusion des unités de police civile et des unités de police spéciale, pour l'accès au téléphone, à la télécopie, au courrier électronique et à l'Internet, le cas échéant UN :: تدعيم 467 4 من مستعملي تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، فيما عدا وحدات الشرطة المدنية ووحدات الشرطة الخاصة، بإمكانية وصول كاملة إلى الهاتف والفاكس والبريد الإلكتروني والإنترنـت حسب الاقتضاء.
    Quelqu'un doit aller jusqu'au téléphone. Open Subtitles ‫فرانك واحد منا ‫عليه الوصول إلى الهاتف
    Il va au téléphone ! Open Subtitles ‫أنا أرى فرانك يتجه إلى الهاتف ‫كاد يصل
    Et bien, si tu tenais plus au téléphone satellite plutôt qu'à moi nous ne serions pas dans cette merde maintenant. Open Subtitles حسنا، إذا كنت قد تم عقد على إلى الهاتف SAT بدلا من لي، سنكون أبدا في هذه الفوضى الآن.
    Ils étaient tout les deux à la maison. Ils avaient accès au téléphone... Open Subtitles كان الإثنان في المنزل، ويستطيعان الوصول إلى الهاتف...
    Elle est allée jusqu'au téléphone pour nous dénoncer à Gary, et... j'ai jeté l'agrafeuse. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الهاتف لتقدّم بلاغ عنّا لـ(غاري). ورميتُ الدبّاسة عليها.
    Ça ne marchera pas. Il voudra qu'on fasse venir Harvey au téléphone. Open Subtitles لن تفلح , أنه يريد منا أن نحضر "هارفـى" إلى الهاتف
    Dites-lui qu'Harvey ne peut pas venir au téléphone. - Il est dans la baignoire. Open Subtitles أخبريه أن "هارفـى" هنا ولكنة لا يستطيع الوصول إلى الهاتف لأنه فى الحمام
    Dans les deux cas, les appels de l'extérieur sont transférés vers la personne ou le numéro de poste voulus. UN وفي كلتا الحالتين يحوَّل الطالبون من الخارج إلى الشخص أو إلى الهاتف الفرعي المطلوب. عامل الهاتف:
    Dans les deux cas, les appels de l'extérieur sont transférés vers la personne ou le numéro de poste voulus. UN وفي كلتا الحالتين يحوَّل الطالبون من الخارج إلى الشخص أو إلى الهاتف الفرعي المطلوب. عامل الهاتف
    Dans les deux cas, les appels de l'extérieur sont transférés vers la personne ou le numéro de poste voulus. UN وفي كلتا الحالتين يحوَّل الطالبون من الخارج إلى الشخص أو إلى الهاتف الفرعي المطلوب. عامل الهاتف:
    Dans les deux cas, les appels de l'extérieur sont transférés vers la personne ou le numéro de poste voulus. UN وفي كلتا الحالتين يحوَّل الطالبون من الخارج إلى الشخص أو إلى الهاتف الفرعي المطلوب. عامل الهاتف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more