"إلى باريس" - Translation from Arabic to French

    • à Paris
        
    • pour Paris
        
    • sur Paris
        
    • vers Paris
        
    Cette gourde va à Paris et laisse son radio-réveil allumé. Open Subtitles تسافر تلك الحمقاء إلى باريس وتترك المنبه شغالاً.
    En mars, puis en avril 2011, le Procureur a effectué des missions à Paris pour apprécier les progrès accomplis dans ces affaires. UN وفي آذار/مارس ثم في نيسان/أبريل 2011، اضطلع المدعي العام ببعثات إلى باريس لتقييم التقدم المحرز في تلك القضيتين.
    C'est pourquoi, d'ailleurs, à Paris j'ai signé un décret pour nommer un Premier Ministre, Seydou Diarra, après avoir consulté ceux qui étaient présents à Paris. UN ولهذا وقّعت في باريس مرسوما بتعيين سيدو ديارا رئيسا للوزراء بعد التشاور مع أولئك الذين حضروا إلى باريس.
    Elle a reçu un passeport délivré au nom de quelqu’un d’autre et s’est rendue à Paris. UN وقد أعطيت جواز سفر باسم شخص آخر، وغادرت زائير إلى باريس.
    Mais M. Gross n'est pas -- ne s'y est pas rendu depuis son escale de 2 heures lors de son voyage pour Paris, Open Subtitles ولكن السيد غروس لا يعيش هناك، آخر مرة كان هناك عندما توقفت رحلته لساعتين قبل توجهها إلى باريس
    Je regarde vers l'avenir et ce que je vois c'est toi qui me lances le bébé et qui t'enfuies à Paris. Open Subtitles أنا أنظر إلى الطريق و ما أراه أنت تتركي لي الطفل وتهربين إلى باريس
    Vous pouvez vivre votre vie et aller à Paris. Open Subtitles مازال يمكنك عيش حياتك وأن تذهبي إلى, باريس
    Va à Paris et sauve cette journée. Open Subtitles إذهب إلى باريس و إجعل ما حصل اليوم يستحق.
    - Fabien, il faut que je rentre à Paris demain. Open Subtitles "فابيان"، يجب أن أذهب إلى باريس صباح الغد.
    Malheureusement, je serais à Paris durant le tournoi. Open Subtitles ولسوء الحظ، سأكون تطير إلى باريس هذا العام خلال البطولة.
    Quand j'avais neuf ans, mes parents m'ont emmené à Paris, et m'ont accidentellement oublié au Louvre. Open Subtitles عندما كنت في عمر التاسعة,والديّ اخذاني إلى باريس ونسياني هناك بدون قصد
    Apparemment, ces deux-là se rendaient à Paris. Open Subtitles يبدو أن هذان الاثنان كانا متجهين إلى باريس
    Je cherche le comptable. - Quand revient-il à Paris ? Open Subtitles .إنني أبحث عن المحاسب متى يعود إلى "باريس"؟
    Pas besoin d'aller à Paris pour découvrir la guillotine. Open Subtitles أعلم, لكن ليس عليكم أن تذهبوا إلى باريس للحصول على معلومات حول المقصلة.
    J'ai toujours voulu aller à Paris...et au Maroc. Open Subtitles لطالما أردت دائماً السفر إلى باريس والمغرب.
    C'est arrivé à Paris, à la fac. Open Subtitles حدث ذلك حين ذهبـتْ إلى باريس في المرحلة الجامعية
    Ouais, ce mec a dit qu'il m'emmenerait à Paris, alors j'ai fait ca Open Subtitles أجل، ذلك الشخص أخبرني أنّه ..سيطحبني إلى باريس لذلك قمت برسم هذا
    J'ai envoyé les documents à Paris l'année dernière pour renouveler mon passeport. Open Subtitles أرسلت أوراقي إلى باريس العام الماضي لتجديد جواز سفري.
    Il m'a dit qu'il était allé à Paris, mais qu'il ne l'avait pas vraiment vu. Open Subtitles لقد أخبرني أنه ذهب إلى باريس ولكنه لم يستمتع برؤيتها حقاً
    Ils jouaient ça, la veille de mon départ pour Paris. Open Subtitles لقد عزفوها اليلة السابقة على ذهابى إلى باريس
    Il marche sur Paris. Open Subtitles إنه يقيم معسكر على بعد 100 ميل من هنا إنه متجه إلى باريس
    Eh bien, on a eu un merveilleux mariage, et nous nous sommes envolés vers Paris pour notre lune de miel. Open Subtitles أوه. حسنا، كان لدينا حفل زفاف رائع، ثم طرنا إلى باريس العسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more