Cette gourde va à Paris et laisse son radio-réveil allumé. | Open Subtitles | تسافر تلك الحمقاء إلى باريس وتترك المنبه شغالاً. |
En mars, puis en avril 2011, le Procureur a effectué des missions à Paris pour apprécier les progrès accomplis dans ces affaires. | UN | وفي آذار/مارس ثم في نيسان/أبريل 2011، اضطلع المدعي العام ببعثات إلى باريس لتقييم التقدم المحرز في تلك القضيتين. |
C'est pourquoi, d'ailleurs, à Paris j'ai signé un décret pour nommer un Premier Ministre, Seydou Diarra, après avoir consulté ceux qui étaient présents à Paris. | UN | ولهذا وقّعت في باريس مرسوما بتعيين سيدو ديارا رئيسا للوزراء بعد التشاور مع أولئك الذين حضروا إلى باريس. |
Elle a reçu un passeport délivré au nom de quelqu’un d’autre et s’est rendue à Paris. | UN | وقد أعطيت جواز سفر باسم شخص آخر، وغادرت زائير إلى باريس. |
Mais M. Gross n'est pas -- ne s'y est pas rendu depuis son escale de 2 heures lors de son voyage pour Paris, | Open Subtitles | ولكن السيد غروس لا يعيش هناك، آخر مرة كان هناك عندما توقفت رحلته لساعتين قبل توجهها إلى باريس |
Je regarde vers l'avenir et ce que je vois c'est toi qui me lances le bébé et qui t'enfuies à Paris. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى الطريق و ما أراه أنت تتركي لي الطفل وتهربين إلى باريس |
Vous pouvez vivre votre vie et aller à Paris. | Open Subtitles | مازال يمكنك عيش حياتك وأن تذهبي إلى, باريس |
Va à Paris et sauve cette journée. | Open Subtitles | إذهب إلى باريس و إجعل ما حصل اليوم يستحق. |
- Fabien, il faut que je rentre à Paris demain. | Open Subtitles | "فابيان"، يجب أن أذهب إلى باريس صباح الغد. |
Malheureusement, je serais à Paris durant le tournoi. | Open Subtitles | ولسوء الحظ، سأكون تطير إلى باريس هذا العام خلال البطولة. |
Quand j'avais neuf ans, mes parents m'ont emmené à Paris, et m'ont accidentellement oublié au Louvre. | Open Subtitles | عندما كنت في عمر التاسعة,والديّ اخذاني إلى باريس ونسياني هناك بدون قصد |
Apparemment, ces deux-là se rendaient à Paris. | Open Subtitles | يبدو أن هذان الاثنان كانا متجهين إلى باريس |
Je cherche le comptable. - Quand revient-il à Paris ? | Open Subtitles | .إنني أبحث عن المحاسب متى يعود إلى "باريس"؟ |
Pas besoin d'aller à Paris pour découvrir la guillotine. | Open Subtitles | أعلم, لكن ليس عليكم أن تذهبوا إلى باريس للحصول على معلومات حول المقصلة. |
J'ai toujours voulu aller à Paris...et au Maroc. | Open Subtitles | لطالما أردت دائماً السفر إلى باريس والمغرب. |
C'est arrivé à Paris, à la fac. | Open Subtitles | حدث ذلك حين ذهبـتْ إلى باريس في المرحلة الجامعية |
Ouais, ce mec a dit qu'il m'emmenerait à Paris, alors j'ai fait ca | Open Subtitles | أجل، ذلك الشخص أخبرني أنّه ..سيطحبني إلى باريس لذلك قمت برسم هذا |
J'ai envoyé les documents à Paris l'année dernière pour renouveler mon passeport. | Open Subtitles | أرسلت أوراقي إلى باريس العام الماضي لتجديد جواز سفري. |
Il m'a dit qu'il était allé à Paris, mais qu'il ne l'avait pas vraiment vu. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه ذهب إلى باريس ولكنه لم يستمتع برؤيتها حقاً |
Ils jouaient ça, la veille de mon départ pour Paris. | Open Subtitles | لقد عزفوها اليلة السابقة على ذهابى إلى باريس |
Il marche sur Paris. | Open Subtitles | إنه يقيم معسكر على بعد 100 ميل من هنا إنه متجه إلى باريس |
Eh bien, on a eu un merveilleux mariage, et nous nous sommes envolés vers Paris pour notre lune de miel. | Open Subtitles | أوه. حسنا، كان لدينا حفل زفاف رائع، ثم طرنا إلى باريس العسل. |