Équipe d'appui du Siège de l'équipe d'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | فريق المقر لتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Équipe d'appui du Siège de l'équipe d'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | فريق المقر لتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Modalités pratiques de l'appui à apporter à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | تفاصيل الدعم الذي سيُقدَّم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
On trouvera aussi examiné ci-dessous l'appui porté à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM). | UN | كما يُناقش أدناه موضوع تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Équipe du Siège chargée de l'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Réalisation escomptée 1.1 : Fourniture d'un dispositif d'appui logistique à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: إيصال مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
La transition sans heurt de la mission des Nations Unies à la Mission de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine a servi de modèle auquel on pourra se référer. | UN | والانتقال السلس من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك وفَّر نموذجا يمكن الرجوع إليه مستقبلا. |
À cet égard, il loue le soutien que le DOMP assure à la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS). | UN | وأثنى في هذا الصدد على الدعم الذي تقدمه إدارة عمليات حفظ السلام إلى بعثة الاتحاد الأفريقي للسودان. |
VII. Appui de l'ONU à la Mission de l'Union africaine au Soudan | UN | سابعا - الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان |
Environ 118 membres de la milice sont également revenus et ont remis leurs armes à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM). | UN | وعاد معه أيضا 118 من أعضاء ميليشياته وسلموا أسلحتهم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Appui logistique à la Mission de l'Union africaine en Somalie et à l'armée | UN | الدعم اللوجستي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش |
La Chine engage aussi la communauté internationale à apporter son soutien financier à la Mission de l'Union africaine, qui a toujours travaillé dans des circonstances difficiles. | UN | كما تحث الصين على تقديم الدعم المالي الدولي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي التي تعمل دائما في ظل ظروف شاقة. |
1.1 Amélioration de l'efficacité et de l'efficience du plan de soutien logistique fourni par l'ONU à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | 1-1 زيادة الكفاءة والفعالية في تقديم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
IV. Appui logistique à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | رابعا - الدعم اللوجستي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Réalisation escomptée 1.1 : Fourniture d'un dispositif d'appui logistique à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: إيصال مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Je sais que le Conseil de sécurité examine en ce moment un projet de résolution qui prévoit notamment que l'Organisation des Nations Unies élaborerait et exécuterait un programme de soutien logistique à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM). | UN | وأدرك أن مجلس الأمن عاكف على النظر في مشروع قرار ينص، في جملة أمور، على أن تقوم الأمم المتحدة بإعداد مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي وتسليمها إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
A. Appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | ألف - تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
1.1 Fourniture d'un dispositif d'appui logistique à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) | UN | 1-1 إيصال مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
VI. Appui des Nations Unies à la Mission de l'Union | UN | سادسا - الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان |
V. Assistance à la Mission de l'Union africaine au Darfour | UN | خامسا - تقديم المساعدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور |
Le Conseil est reconnaissant à la communauté internationale pour le soutien qu'elle apporte à la Mission, notamment à l'Union européenne pour son importante contribution au budget de la Mission. | UN | ويعرب المجلس عن امتنانه للدعم الدولي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك المساهمة القيمة التي قدمها الاتحاد الأوروبي لميزانية البعثة. |
Afin de soutenir cette initiative, je recommande que l'appui à la gestion des explosifs fourni par le Service de déminage à l'AMISOM soit inclus dans le dispositif de soutien logistique des Nations Unies. | UN | وللحفاظ على هذا الدعم، أوصي بأن يتم تضمين الدعم المقدم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة. |
Ils se sont également réjouis de l'appui que fournit l'ONU à l'AMISOM par l'intermédiaire de Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (UNSOA). | UN | ورحبوا أيضا بالمساندة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |