Pour pouvoir postuler à un emploi, l'auteur avait demandé à l'Université technique nationale une attestation des notes obtenues pendant ses études. | UN | ولغرض تقديم طلب وظيفة، طلب صاحب البلاغ إلى جامعة العلوم التقنية أن تسلمه بياناً بالعلامات التي حصل عليها خلال دراساته. |
Tu le pourrais aussi tu sais , aller à l'Université. | Open Subtitles | تستطيعين فعل هذا ايضاً. اقصد الدخول إلى جامعة |
La France a envoyé des agents à l'Université de Téhéran, où elle a formé des étudiants afin qu'ils organisent des protestations contre l'État iranien. | UN | كما أرسلت فرنسا عملاء إلى جامعة طهران حيث قامت بتدريب الطلاب على تنظيم الاحتجاجات ضد الدولة. |
Il devrait rendre régulièrement compte à ces deux organes, ainsi qu'à la Ligue des États arabes. | UN | ويتوقع أن يقدم مزيدا من الإحاطات المنتظمة إلى هاتين الهيئتين، إضافة إلى جامعة الدول العربية. |
La Division présenterait à la Ligue des États arabes le texte de l'accord conclu. | UN | وستقدم الشُعبة هذا الاتفاق إلى جامعة الدول العربية. |
Sur le montant promis en 1998, une somme de 300 000 dollars a été allouée à l'Université Al-Azhar, à Gaza, pour l'agrandissement de sa bibliothèque. | UN | ومن المبلغ الذي تبرعنا به في عام ١٩٩٨، صرف مبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار إلى جامعة اﻷزهر في غزة لتوسيع مكتبتها. |
Activités : L'assistance à l'Université de Fort Hare a été complétée par l'aide de la chaire Oliver Tembo sur les droits de l'homme de l'UNESCO. | UN | الأنشطة: إن المساعدة التي قدمت إلى جامعة فورت هَير قد أُنجزت بدعم من قسم أوليفر تمبو لحقوق الإنسان في اليونسكو. |
Don à l'Université de Viterbe pour l'organisation de l'atelier | UN | منحة مقدمة إلى جامعة فيتيربو لتنظيم حلقة العمل |
En 2003, le Gouvernement islandais a versé une subvention à l'Université d'Islande pour qu'elle étudie l'intégration de l'égalité des sexes dans les opérations de maintien de la paix menées par ce pays. | UN | وقدمت آيسلندا، في عام 2003، منحة إلى جامعة آيسلندا لبحث مراعاة المساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام الآيسلندية. |
Le secrétariat de celui-ci a été confié à l’Université de São Paulo. | UN | أما أمانة الشبكة فقد أعطيت إلى جامعة ساو باولو. |
La formation en matière de soins psychiatriques a été transférée à l'Université de Brandon. | UN | وقد نُقل التدريب على التمريض النفسي إلى جامعة براندن. |
Les étudiants ne pouvaient accéder à l'Université Al Najah. | UN | ومُنع الطلبة من الوصول إلى جامعة النجاح. |
à l'Université nationale, l'Université des Antilles néerlandaises (UNA), s'ajoute l'Université de Saint-Martin (USM). | UN | وهناك جامعة وطنية واحدة، وهي جامعة جزر الأنتيل الهولندية، بالإضافة إلى جامعة سان مارتن. |
Deux télescopes à réflecteur de 45 cm avaient ensuite été donnés à l'Observatoire Bosscha de l'Institut de technologie de Bandung (Indonésie) en 1988 et à l'Université Chulalongkorn de Bangkok (Thaïlande) en 1989. | UN | وعقب تلك المنحة، منح مقرابان عاكسان بقطر مقداره 45 سنتمترا، أحدهما إلى مرصد موسشا التابع لمعهد التكنولوجيا في باندونغ، إندونيسيا، عام 1988، والآخر إلى جامعة تشولالونغكورن في بانكوك عام 1989. |
Ouis, vous voyez, tout le monde sait que seuls les criminels vont à l'Université d'Hudson. | Open Subtitles | حسنا , انظري , الجميع يعرف أن المجرمين فقط هم من يذهبون إلى جامعة هدسون |
Le Brésil a été le premier pays d'Amérique latine à s'associer à la Ligue des États arabes en tant qu'observateur. | UN | كانت البرازيل أول بلد من أمريكا اللاتينية ينضم إلى جامعة الدول العربية بصفة مراقب. |
Le projet de Charte arabe des droits de l'homme et des peuples a été soumis à la Ligue des Etats arabes et à tous les Chefs d'Etat du monde arabe. | UN | وقُدﱢم " مشروع الميثاق العربي لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب " إلى جامعة الدول العربية وإلى رؤوساء الدول في العالم العربي. |
Rapport présenté à la Ligue des États arabes le 30 avril 2009 | UN | لا مكان آمن مقدم إلى جامعة الدول العربية 30 نيسان/أبريل 2009 |
Les participants à la réunion ont demandé à la Ligue des États arabes d'inscrire la question de la dépaupérisation à l'ordre du jour des prochains sommets arabes en tant que point prioritaire. | UN | وقد طلب المشاركون في الاجتماع إلى جامعة الدول العربية إدراج مسألة الحد من الفقر في جدول أعمال مؤتمرات القمة العربية القادمة باعتبارها بندا ذا أولوية. |
J'espère pouvoir relier ça à une université ou école de formation. | Open Subtitles | إلى جامعة خاصة أو مدرسة تكوينية. |
Ce serait pas moins cher de l'envoyer à la fac ? | Open Subtitles | الن يكون أوفر لو أرسلناه إلى جامعة نيويورك؟ |
Je t'ai déjà dit que je n'irai pas à Princeton ! | Open Subtitles | كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟ |