"إلى جواري" - Translation from Arabic to French

    • à mes côtés
        
    • près de moi
        
    • auprès de moi
        
    • à côté de moi
        
    Je sais que le pire m'arrive toujours, j'espère vous avoir aussi à mes côtés. Open Subtitles إذا أصابني أي مكروه ما، آمل أن تكوني إلى جواري كذلك
    Je serai indétrônable quand elle sera à nouveau à mes côtés Open Subtitles تخيل كيف بلدي القوة عندما يمكنك العودة إلى جواري.
    Avec toi à mes côtés, je crois que ça pourrait marcher. Open Subtitles وبوجودك إلى جواري أعتقد أنه بإمكاني جعل الأمر ينجح
    Ne détourne pas le regard, reste près de moi. Open Subtitles "لا تتحاشي النظر إلي الآن" "و ابقي إلى جواري"
    J'aurais donné n'importe quoi pour avoir cette personne auprès de moi. Open Subtitles كنت سأفعل المستحيل ليكون هذا الشخص إلى جواري
    Pourtant, j'entends les questions de cette petite fille comme si elle était à côté de moi. UN إلا أنني أسمع بوضوح شكوى تلك البنت الصغيرة كما لو كانت جالسة إلى جواري.
    Je suis heureux d'avoir à mes côtés le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, qui nous honore aujourd'hui de sa présence. UN كما يسعدني أن يكون إلى جواري الأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي يشرفنا بحضوره اليوم.
    Et croyez moi, je veux dire à mes côtés. Est-ce qu'il sait ce que tu me demandes ? Open Subtitles فإن السيدة الأولى ستكون إلى جواري وصدقوني، في جانبي أيعرف ما تطلبينه مني؟
    Quiconque démontrera son excellence gagnera sa place à mes côtés. Open Subtitles أيًّا يكُن من يثبت جدارته، فسيفوز بمكان إلى جواري.
    Avec ma dernière jambe à mes côtés, je devrai toujours me battre entre l'envie de me battre ou de fuir. Open Subtitles مع ساقي الأخيرة ممدة إلى جواري لا يزال حرياً بي التصارع من الرغبة في المقاومة أو الفرار
    J'espérais qu'en consacrant ma vie à l'aider, j'aurais le plaisir de t'avoir à mes côtés. Open Subtitles كنتُ أتمنى أنه عندما أقسم على الولاء لها، سأجدكِ تفعلين ذلك إلى جواري.
    Je ne voudrais personne d'autre à mes côtés quand je chanterai mes vœux passionnément dans ses yeux. Open Subtitles لا يسعني التفكير بأحدٍ غيركَ يقف إلى جواري بينما أشدو قسم الزوجية ناظراً إلى عيناها بحبّ.
    Jamais je ne me cacherai Tant qu'elle sera à mes côtés. Open Subtitles لن أختبىء أبداً عتدما تكون إلى جواري
    Je voudrais également dire, pour terminer, que nous mènerons cette action sous la direction afghane, sous la direction du Gouvernement afghan - et je suis heureux d'avoir à mes côtés le Ministre des affaires étrangères - et pour servir la cause du peuple afghan, qui en a tant besoin. UN وأود أن أطرح أيضا نقطة أخرى في النهاية: سنقوم بذلك تحت قيادة الأفغان، وتحت قيادة الحكومة الأفغانية، ويسرني أن يجلس إلى جواري وزير الخارجية، وسنقوم بهذه المهمة لخدمة الشعب الأفغاني، الذي هو في أمس الحاجة إليها.
    Dans le même temps, je me réjouis d'avoir à mes côtés deux Présidents compétents de groupe de travail : Jean-François Zinsou, du Bénin, et Carlos Perez, du Brésil. UN وفي نفس الوقت، يسرني أن يجلس إلى جواري رئيسان مقتدران للفريقين العاملين: جان - فرنسيس زينسو، ممثل بنن، وكارلوس بيريز، ممثل البرازيل.
    Rejoins-moi. Viens à mes côtés. Open Subtitles انضم إليّ، كُن إلى جواري.
    Lorsque ça arrivera, je veux que tu sois à mes côtés. Open Subtitles وحينما نفعل ذلك، أريدك أن تكوني إلى جواري يا (غريتشن)
    Je remercie M. Vladimir Petrovsky, actuellement absent, M. Henrique RománMorey, à mes côtés, qui a si bien commencé à exercer ses fonctions, ainsi que Jerzy Zaleski et les autres membres de l'équipe du secrétariat pour leur professionnalisme et leurs compétences. Je remercie les traducteurs et interprètes qui arrivent à donner à ce que nous disons plus de sens que nous ne le méritons probablement. UN وأتوجه بالشكر إلى السيد فلاديمير بيتروفسكي في غيابه وأشكر السيد أنريك رومان - موري الجالس إلى جواري الذي يبدأ هذه البداية الرائعة والسيد جيرسي زاليسكي وبقية فريق الأمانة على حرفيتهم البارعة وعلى كفاءتهم وجدارتهم الرائعة، وأشكر المترجمين الذين يعبّرون عما نقوله ربما بطريقة أفضل مما نستحق.
    Je ne sais pas, ils l'ont laissé près de moi, de la vraie frime. Open Subtitles - لا أعرف - لقد تُرك إلى جواري فحسب كما لو أن شخصاً يشمت
    Ne détourne pas le regard, reste près de moi. Open Subtitles "لا تتحاشَ النظر إلي "و ابقَ إلى جواري"
    Tu aurais dû être auprès de moi. Open Subtitles عندما كان يجدر بك أن تكون هنا إلى جواري
    Je t'aurais bien mis 10, mais à côté de moi, il y a un juge argentin qui est très exigeant. Open Subtitles كنت لأعطيك عشر درجات لكن هنا ، إلى جواري يوجد حكم ارجنتيني يبدو شديد الانتقاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more