"إلى حكومات البلدان التالية" - Translation from Arabic to French

    • aux gouvernements des pays suivants
        
    • aux gouvernements des pays ciaprès
        
    Des communications ont été envoyées aux Gouvernements des pays suivants: Bolivie, Brésil, Chine, Colombie, Honduras, Inde, Ukraine et Viet Nam. UN وأُرسلت رسائل إلى حكومات البلدان التالية: أوكرانيا، البرازيل، بوليفيا، الصين، فييت نام، كولومبيا، الهند، هندوراس.
    Le rapport porte aussi sur les allégations qui ont été transmises aux gouvernements des pays suivants : Allemagne, Canada, France, Espagne, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Inde et Iran. UN كما يتضمن التقرير ادعاءات محالة إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي، إسبانيا، ألمانيا، جمهورية إيران الإسلامية، فرنسا، كندا، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية.
    19. Le Rapporteur spécial a adressé des communications concernant les situations indiquées aux gouvernements des pays suivants: UN 19- وقد أرسل المقرر الخاص رسائل إلى حكومات البلدان التالية فيما يتعلق بالحالات المحددة:
    Elle a adressé des appels urgents en faveur de 25 femmes aux gouvernements des pays suivants : Afrique du Sud, Chili, Chine, Colombie, Guatemala, Honduras, Inde, Indonésie, Mexique, Pakistan, Pérou, République dominicaine, Royaume-Uni, Trinité-et-Tobago et Turquie. UN ووجهت المقررة الخاصة إلى حكومات البلدان التالية نداءات عاجلة فيما يتعلق ب25 امرأة: شيلي، والصين، وكولومبيا، والجمهورية الدومينيكية، وغواتيمالا، وهندوراس، والهند، وإندونيسيا، والمكسيك، وباكستان، وبيرو، وجنوب أفريقيا، وترينيداد وتوباغو، وتركيا، والمملكة المتحدة.
    71. La Rapporteuse spéciale a adressé aux gouvernements des pays ciaprès des lettres concernant la situation des juges et des avocats: Argentine, Brésil, Colombie, Guatemala, Mexique, Nicaragua et Venezuela. UN 71- ووجهت المقررة الخاصة رسائل إلى حكومات البلدان التالية فيما يتعلق بوضع القضاة والمحامين: الأرجنتين، البرازيل، كولومبيا، غواتيمالا، المكسيك، نيكاراغوا، فنزويلا.
    Treize de ces appels urgents ont été lancés conjointement avec d’autres experts de la Commission des droits de l’homme aux gouvernements des pays suivants : Colombie, Djibouti, Fédération de Russie, Guatemala, Indonésie, Iran, Mexique, Ouzbékistan, Soudan, Tadjikistan, Viet Nam et Zaïre. UN وكان من بين هذه النداءات ٢١ نداءً عاجلاً مشتركاً أرسلها المقرر الخاص بالاشتراك مع خبراء آخرين من لجنة حقوق اﻹنسان إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي، اندونيسيا، أوزبكستان، إيران، جيبوتي، زائير، السودان، طاجيكستان، غواتيمالا، فييت نام، كولومبيا، المكسيك.
    Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale a transmis des plaintes pour violation du droit à la vie aux gouvernements des pays suivants: Angola, Burundi, Colombie, Côte d'Ivoire, Éthiopie, Fédération de Russie, Indonésie, Iraq, Israël, Libéria et République démocratique du Congo. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات تتحدث عن انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي، إثيوبيا، إسرائيل، إندونيسيا، أنغولا، بوروندي، جمهورية الكونغو الديمقراطية، العراق، كوت ديفوار، كولومبيا، ليبيريا.
    À cet égard, la Rapporteuse spéciale a transmis des communications aux gouvernements des pays suivants: Angola, Bolivie, Brésil, Bulgarie, Cambodge, Colombie, Gambie, Guyana, Honduras, Inde, Indonésie, Jamaïque, Mexique, Myanmar, Nigéria, Pakistan, Pérou, Soudan, Sri Lanka, Swaziland, Thaïlande et Zimbabwe. UN وفي هذا الصدد بعثت المقررة الخاصة برسائل إلى حكومات البلدان التالية: إندونيسيا، أنغولا، باكستان، البرازيل، بلغاريا، بيرو، تايلند، جامايكا، زمبابوي، سري لانكا، سوازيلند، السودان، غامبيا، غيانا، كمبوديا، كولومبيا، المكسيك، ميانمار، نيجيريا، الهند، هندوراس.
    20. Parmi ces cas, 43 ont été communiqués par le Groupe de travail dans le cadre de sa procédure d'action urgente aux Gouvernements des pays suivants: Afghanistan, Colombie, Fédération de Russie, Guinée équatoriale, Inde, Indonésie, Mexique, Népal, Rwanda et Sri Lanka. UN 20- وأحال الفريق العامل 43 حالة من تلك الحالات إلى حكومات البلدان التالية بموجب الإجراء العاجل: الاتحاد الروسي، وأفغانستان، وإندونيسيا، ورواندا، وسري لانكا، وغينيا الاستوائية، وكولومبيا، والمكسيك، ونيبال والهند.
    31. Le Groupe de travail a transmis 152 de ces cas au titre de la procédure d'action urgente aux Gouvernements des pays suivants: Brésil, Chine, Colombie, Équateur, Fédération de Russie, Inde, Indonésie, Népal, Ouzbékistan, Philippines, République populaire démocratique de Corée, et Soudan. UN 31- وأحال الفريق العامل 152 حالة من الحالات المذكورة إلى حكومات البلدان التالية بموجب الإجراء العاجل: الاتحاد الروسي وإكوادور وإندونيسيا وأوزبكستان والبرازيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان والصين والفلبين وكولومبيا ونيبال والهند.
    57. Pendant la période considérée, la Rapporteuse spéciale a adressé aux gouvernements des pays suivants des lettres concernant des informations faisant état d'exécutions extrajudiciaires dans le contexte de migrations: Chine, Colombie, Émirats arabes unis, Espagne, exRépublique yougoslave de Macédoine, Grèce, Myanmar, Suède et Thaïlande. UN 57- وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، وجهت المقررة الخاصة إلى حكومات البلدان التالية رسائل بشأن تقارير تفيد بوجود حالات قتل خارج نطاق القانون في إطار عملية الهجرة: الصين، كولومبيا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، اليونان، ميانمار، إسبانيا، السويد، تايلند، الإمارات العربية المتحدة.
    18. Parmi ces cas, 65 ont été communiqués par le Groupe de travail dans le cadre de sa procédure d'action urgente aux Gouvernements des pays suivants: Algérie, Argentine, Chine, Colombie, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Guatemala, Inde, Indonésie, Iran, Mexique, Népal et Turquie. UN 18- وأحال الفريق العامل خمس وستين حالة من تلك الحالات إلى حكومات البلدان التالية بموجب الإجراء العاجل، وهي: الاتحاد الروسي، والأرجنتين، وجمهورية إيران الإسلامية، وإندونيسيا، وتركيا، والجزائر، وغواتيمالا، والصين، وكولومبيا، والمكسيك، ونيبال، والهند، والولايات المتحدة الأمريكية.
    46. Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale a lancé aux gouvernements des pays suivants des appels urgents en faveur de 38 femmes dont on considérait que la vie était en danger: Arabie saoudite, Bahreïn, Colombie, Guatemala, Iran (République islamique d'), Israël, Jamaïque, Mexique, Nigéria, Ouzbékistan, Pakistan, Turquie. UN 46- وجهت المقررة الخاصة، خلال الفترة قيد الاستعراض، نداءات عاجلة إلى حكومات البلدان التالية بالنيابة عن نساء تعتقد أن حياتهن في خطر: إسرائيل، أوزبكستان، إيران، باكستان، البحرين، تركيا، جامايكا، غواتيمالا، كولومبيا، المكسيك، المملكة العربية السعودية، نيجيريا.
    14. Parmi ces cas, 58 ont été transmis par le Groupe de travail dans le cadre de sa procédure d'action urgente aux Gouvernements des pays suivants: Burundi, Cameroun, Chine, Colombie, Danemark, Équateur, Fédération de Russie, Mexique, Népal, Pakistan, Philippines, Soudan, Sri Lanka et Turquie. UN 14- وأحال الفريق العامل 58 حالة من تلك الحالات إلى حكومات البلدان التالية طالباً اتخاذ إجراءات عاجلة بشأنها: الاتحاد الروسي، واكوادور، وباكستان، وبوروندي، وتركيا، والدانمراك، وسري لانكا، والسودان، والصين، والفليبين، والكاميرون، وكولومبيا، والمكسيك، ونيبال.
    21. Le Groupe de travail a reçu des réponses aux appels urgents adressés aux gouvernements des pays suivants : Algérie, Arabie saoudite, Bahreïn, Bhoutan, Chine, Colombie, Ethiopie, Guatemala, Mexique, Niger, Pakistan, Tunisie et Yémen. UN ١٢- وتلقى الفريق العامل ردودا على النداءات العاجلة التي أرسلها إلى حكومات البلدان التالية: إثيوبيا، باكستان، البحرين، بوتان، تونس، الجزائر، الصين، غواتيمالا، كولومبيا، المكسيك، المملكة العربية السعودية، النيجر، اليمن.
    28. Cela étant, le Rapporteur spécial a transmis des communications aux gouvernements des pays suivants : Bahreïn, Chine, Egypte, Estonie, Etats—Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Géorgie, Jordanie, Kenya, Malaisie, Ouzbékistan, République islamique d'Iran, Singapour, Soudan, Thaïlande et Ukraine. UN ٨٢- وفي هذا السياق، أرسل المقرر الخاص رسائل إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي، اﻷردن، استونيا، أوزبكستان، أوكرانيا، إيران )جمهورية - اﻹسلامية(، البحرين، تايلند، جورجيا، سنغافورة، السودان، الصين، كينيا، ماليزيا، مصر، الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    30. À cet égard, la Rapporteuse spéciale a transmis aux gouvernements des pays suivants des allégations faisant état d'une violation du droit à la vie de 49 personnes: Algérie (1), Bolivie (3), Brésil (1), Inde (10), Indonésie (4), Jamaïque (23), Kenya (2), PapouasieNouvelleGuinée (4), Sénégal (1). UN 30- أحالت المقررة الخاصة، في هذا الصدد، ادعاءات تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة تشمل 49 شخصاً إلى حكومات البلدان التالية وهي: إندونيسيا (4) بابوا غينيا الجديـدة (4)، البرازيـل (1)، وبوليفيا (3)، وجامايكا (23)، والجزائر (1)، والسنغال (1)، وكينيا (2)، والهند (10).
    En outre, la Rapporteuse spéciale a transmis des allégations faisant étant de 109 cas de violation du droit à la vie des femmes aux Gouvernements des pays suivants: Bolivie (1), Chine (17), Colombie (18), Fédération de Russie (6), Honduras (2), Inde (2), Israël (5), Mexique (1), Myanmar (52), Pakistan (1), Sri Lanka (4). UN وبالإضافة إلى ذلك، أحالت المقررة الخاصة ادعاءات تتعلق ب109 من حالات انتهاك حق المرأة في الحياة إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي (6)، إسرائيل (5)، باكستان (1)، بوليفيا (1)، سري لانكا (4)، الصين (17)، كولومبيا (18)، المكسيك (1)، ميانمار (52)، الهند (2)، هندوراس (2).
    17. D’autres allégations à caractère plus général ont été communiquées aux gouvernements des pays suivants : Australie, Azerbaïdjan, Bolivie, Brésil, Chine, Chili, Colombie, Egypte, El Salvador, Estonie, Fédération de Russie, Indonésie et Timor oriental, Iran, Israël, Kenya, Malaisie, Mexique, Myanmar, Royaume—Uni, Pakistan, Sri Lanka, Tadjikistan, Thaïlande, Turquie et Ukraine. UN ٧١- وأحيلت ادعاءات ذات طابع عام إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي، أذربيجان، استراليا، استونيا، اسرائيل، اندونيسيا، تيمور الشرقية، أوكرانيا، إيران، باكستان، البرازيل، بوليفيا، تايلند، تركيا، سري لانكا، السلفادور، شيلي، الصين، طاجيكستان، كولومبيا، كينيا، ماليزيا، مصر، المكسيك، المملكة المتحدة، ميانمار.
    La Rapporteuse spéciale a en outre transmis des allégations de violation du droit à la vie concernant 38 mineurs aux Gouvernements des pays ciaprès: Colombie (6), Honduras (2), Indonésie (2), Israël (2), Jamaïque (1), Myanmar (18), Nicaragua (2), Paraguay (4), Soudan (1). UN وأحالت المقررة الخاصة أيضا ادعاءات بشأن انتهاكات الحق في الحياة ل38 من القصّر إلى حكومات البلدان التالية: إسرائيل (2)، إندونيسيا (2)، باراغواي (4)، جامايكا (1)، السودان (1)، كولومبيا (6)، ميانمار (18)، نيكاراغوا (2)، هندوراس (2).
    69. La Rapporteuse spéciale a envoyé aux gouvernements des pays ciaprès des lettres concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme dont la vie était menacée ou qui avaient été victimes d'une exécution extrajudiciaire: Algérie, Argentine, Brésil, Colombie, Géorgie, Guatemala, Haïti, Honduras, Indonésie, Libéria, Mexique, Namibie, Nicaragua, Tunisie, Venezuela et Zimbabwe. UN 69- ووجهت المقررة الخاصة رسائل إلى حكومات البلدان التالية فيما يتعلق بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان الذين تعرضوا لتهديدات بالقتل أو الذين قتلوا خارج نطاق القانون: الجزائر، الأرجنتين، البرازيل، كولومبيا، جورجيا، غواتيمالا، هايتي، هندوراس، إندونيسيا، ليبريا، المكسيك، ناميبيا، نيكاراغوا، تونس، فنزويلا، زمبابوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more