"إلى عملية كيمبرلي" - Translation from Arabic to French

    • au Processus de Kimberley
        
    • du Processus de Kimberley
        
    • le Processus de Kimberley
        
    La Fédération de Russie a aidé le Kazakhstan dans ses démarches en vue d'adhérer au Processus de Kimberley. UN كما قدم الاتحاد الروسي المساعدة لكازاخستان لمباشرة بذل الجهود من أجل الانضمام إلى عملية كيمبرلي.
    Parallèlement, mon gouvernement aimerait demander à ceux qui ne l'ont pas encore fait de se joindre au Processus de Kimberley le plus rapidement possible. UN وفي الوقت ذاته، تود حكومتي أن تهيب بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى عملية كيمبرلي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Nous nous félicitons en particulier de l'initiative africaine qui a abouti au Processus de Kimberley. UN نرحب على وجه الخصوص بالمبادرة الأفريقية التي أفضت إلى عملية كيمبرلي.
    À cet égard, les pays continuent de se porter candidats et d'adhérer au Processus de Kimberley. UN وفي هذا المجال، ما زالت البلدان تتقدم بطلبات وتنضم إلى عملية كيمبرلي.
    Elle n'a jamais légalement exporté de diamants bruts depuis son adhésion au Système et n'a jamais délivré de certificats du Processus de Kimberley. UN فهي لم تصَدِّر قط أي ماس خام بصورة مشروعة منذ انضمامها إلى عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات ولم تصْدِر قط أي شهادات من شهادات عملية كيمبرلي.
    Le Libéria a soumis le rapport annuel prévu par le Processus de Kimberley. UN وقدمت ليبريا التقرير السنوي المطلوب إلى عملية كيمبرلي.
    Le traitement des demandes d'adhésion au Processus de Kimberley émanant de plusieurs pays est à des états d'avancement variés. UN وقد بلغت طلبات الانضمام إلى عملية كيمبرلي الواردة من عدد من البلدان مراحل متباينة من الإعداد.
    Ce sont les conditions énoncées dans le régime des sanctions qui ont permis au Libéria d'adhérer au Processus de Kimberley. UN وكانت الشروط المحددة في نظام الجزاءات هي التي مهدت الطريق لليبريا للانضمام إلى عملية كيمبرلي.
    Le Libéria devrait envoyer au Processus de Kimberley un rapport sur l'application des recommandations non appliquées. UN ينبغي أن تقدم ليبريا تقريرا إلى عملية كيمبرلي فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي لم تُنجَز بعد
    Le Libéria a présenté son rapport annuel au Processus de Kimberley. UN قدمت ليبرياتقريرها السنوي إلى عملية كيمبرلي
    Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a présenté son rapport annuel au Processus de Kimberley. UN وقدمت وزارة الأراضي والمعادن والطاقة تقريرها السنوي إلى عملية كيمبرلي.
    Le Groupe d'experts constate que le Burkina Faso avance rapidement dans sa demande de participation au Processus de Kimberley. UN 271 - يفهم الفريق أن بوركينا فاسو تمضي بوتيرة سريعة في طلبها للانضمام إلى عملية كيمبرلي.
    Le Groupe d'experts constate que le Mali avance lui aussi rapidement dans sa demande de participation au Processus de Kimberley. UN 276 - يفهم الفريق أن مالي تمضي أيضا بوتيرة سريعة في طلبها للانضمام إلى عملية كيمبرلي.
    La coopération qu'il entretient avec l'Organisation des Nations Unies et ses organes est précieuse au Processus de Kimberley et elle réaffirme les liens forts qui l'attachent à la communauté internationale. UN ويُعد التعاون المستمر مع الأمم المتحدة وهيئاتها مهما بالنسبة إلى عملية كيمبرلي كما أنه يؤكد مجددا العلاقات القوية التي تربط بين عملية كيمبرلي والمجتمع الدولي.
    À cet égard, nous félicitons les États Membres qui ont manifesté leur intérêt à se joindre au Processus de Kimberley et nous encourageons les autres à envisager de le faire. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالدول الأعضاء التي أعربت عن اهتمامها بالانضمام إلى عملية كيمبرلي ونحث الآخرين على النظر في إمكانية الانضمام إلى العملية.
    Par ailleurs, nous sommes encouragés par le fait que le Groupe d'experts des Nations Unies sur la Côte d'Ivoire ait confié au Processus de Kimberley le mandat d'apporter des améliorations à l'empreinte des diamants de ce pays. UN وتشجعنا أيضا الولاية التي أسندها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بكوت ديفوار إلى عملية كيمبرلي بغية إدخال تحسينات بصمات الماس في ذلك البلد.
    4.1.3 Respect des conditions fixées pour adhérer à nouveau au Processus de Kimberley relatif à la certification des diamants UN 4-1-3 الوفاء بمقتضيات العودة إلى الانضمام إلى عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ للماس
    La Côte d'Ivoire a enfin soumis, en mars 2003, une demande d'adhésion au Processus de Kimberley. UN 147 - وقدمت كوت ديفوار أخيرا في شهر آذار/مارس 2003 طلبها للانضمام إلى عملية كيمبرلي.
    4.1.3 Respect des conditions fixées pour adhérer de nouveau au Processus de Kimberley relatif à la certification des diamants UN 4-1-3 الوفاء بمقتضيات العودة إلى الانضمام إلى عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ للماس
    Nous appelons les autres Membres de l'ONU à faire de même, en particulier ceux qui ne sont pas encore parties au Processus de Kimberley. UN إننا نحث الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة أن تحذو هذا الحذو كذلك، لا سيما تلك الدول التي لم تنضم بعد إلى عملية كيمبرلي.
    Le système de certification des diamants bruts du Processus de Kimberley a souvent été cité comme un bon exemple de partenariat établi avec le secteur privé en vue de réduire le rôle du commerce des diamants dans le financement des conflits. UN وأشير مرارا إلى عملية كيمبرلي لإصدار شهادات الماس الخام باعتبارها مثالا جيدا عن الشراكة المعقودة مع القطاع الخاص من أجل الحد من الدور الذي يلعبه الاتجار بالماس في تمويل الصراعات.
    J'aimerais aussi profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la République du Congo, au Libéria et à la Turquie dans le Processus de Kimberley. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام جمهورية الكونغو وليبريا وتركيا إلى عملية كيمبرلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more