Par la suite, le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في وقت لاحق إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
À cet égard, je voudrais annoncer que l'Ouganda s'est joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفي هذا السياق أود أن أعلن أن أوغندا قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Angola, Équateur, Égypte, Israël, Italie, Mauritanie et Soudan. | UN | وانضمت كل من إسرائيل، وإكوادور، وأنغولا، وإيطاليا، والسودان، ومصر، وموريتانيا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Elle annonce aussi que le Luxembourg, Monaco, les Seychelles et la Slovénie se sont joints à la liste des auteurs. | UN | كما أعلنت أن سلوفينيا وسيشيل ولكسمبرغ وموناكو قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Les pays suivants se sont ajoutés à la liste des coauteurs : Belgique, Fidji, Sainte-Lucie, Samoa, Suède et Uruguay. | UN | أضيفت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: أوروغواي، بلجيكا، ساموا، سانت لوسيا، السويد، فيجي. |
Ultérieurement, le Kirghizistan, Madagascar et les Palaos se sont également portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بالاو، وقيرغيزستان، ومدغشقر أيضا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
39. Le PRESIDENT annonce que l'Uruguay s'est joint aux coauteurs du projet de résolution A/C.6/52/L.4. | UN | ٣٩ - الرئيس: أعلن أن أوروغواي قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.6/52/L.4. |
Par la suite, le Bélarus s'est associé aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بيلاروس إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Burkina Faso, l'Éthiopie, le Ghana, le Mexique et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : | UN | ثم انضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار إثيوبيا وأوروغواي وبوركينا فاسو وغانا والمكسيك، نصه كما يلي: |
La Bosnie-Herzégovine, Chypre et la Finlande se sont jointes ultérieurement aux auteurs du projet de résolution, dont le texte se lit comme suit : | UN | وانضمت لاحقا كل من البوسنة والهرسك و فنلندا وقبرص إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
L'Albanie, Andorre et Malte se sont jointes ultérieurement aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وانضمت لاحقا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا وأندورا ومالطة. |
La Finlande et l’Ukraine se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | انضمت فنلندا وأوكرانيا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Les États-Unis, le Togo, le Suriname, le Cambodge, l'Ou-ganda, les Pays-Bas et le Paraguay se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | انضمت أوغندا وباراغواي وتوغو وسورينام وكمبوديا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Ultérieurement, le Bélize, le Pakistan et la République populaire démocratique de Corée se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | ولاحقا، انضمت باكستان، وبليز، وجمهورية كوريا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Ajouter le pays suivant à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | يضاف البلد التالي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Je souhaiterais également annoncer que les délégations de l'Indonésie et de la France se sont aussi associées à la liste des auteurs. | UN | وأود أيضا أن أعلن أن وفدي إندونيسيا وفرنسا انضما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
En outre, trois délégations se sont jointes à la liste des coauteurs : Brunéi Darussalam, Namibie et Zimbabwe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت ثلاثة وفود إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: بروني دار السلام، زامبيا، ناميبيا. |
Mais auparavant, je voudrais signaler que les pays suivants se sont joints à la liste des coauteurs. | UN | وأود أن أذكر سلفا انضمام فيجي وكوت ديفوار إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
En outre, le Botswana et le Nigéria se sont également portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت بوتسوانا ونيجيريا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Le Président annonce que l'Ukraine s'est jointe aux coauteurs du projet de résolution à l'examen. | UN | 67 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن أوكرانيا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
M. Gustafik (Secrétaire de la Commission) annonce que la Côte d'Ivoire et le Nigéria se sont joints aux auteurs du texte. | UN | 32 - السيد جوستافيك (أمين اللجنة): أعلن عن انضمام كوت ديفوار ونيجيريا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Bélarus s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | وعقب ذلك، انضمت بيلاروس إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
M. De Léon Huerta (Mexique), présentant le projet de résolution, indique que la Colombie, le Liechtenstein et le Pérou s'en portent coauteurs. | UN | 50 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قدم مشروع القرار، فأعلن عن انضمام بيرو، وكولومبيا، وليختنشتاين إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Si le projet de résolution est adopté par consensus sans aucun changement la Malaisie est prête à ajouter son nom à la liste de ses auteurs. | UN | وإذا اتفق على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء دون أي تغيير، فإن ماليزيا مستعدة لإضافة اسمها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, les Fidji se sont portées coauteur. | UN | وفي وقت لاحق انضمت فيجي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
J'ai également le plaisir d'annoncer que le Mexique et le Japon se sont portés coauteurs de ce projet de résolution. | UN | ويسعدني أن أعلن انضمام المكسيك واليابان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Le Pakistan doit être ajouté sur la liste des auteurs du projet de résolution. | UN | ينبغي إضافة اسم باكستان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Ma délégation s'honore de se porter coauteur du projet de résolution et espère qu'il sera adopté sans vote. | UN | ويشرف وفدي أن ينضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار ويأمل أن يعتمد بدون تصويت. |