"إلى قاعة" - Translation from Arabic to French

    • dans la salle
        
    • à la salle
        
    • de la salle
        
    • la salle de
        
    • en salle d'
        
    S. E. M. John Atta Mills est escorté dans la salle de l'Assemblé générale. UN اصطحب السيد جون إيفانز أتا ميلز، رئيس جمهورية غانا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Jurelang Zedkaia, Président de la République des Îles Marshall, est escorté dans la salle UN اصطحب السيد جورلانغ زدكايا، رئيس جمهورية جزر مارشال، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Cheddi B. Jagan, Président de la République du Guyana, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحـب السيـد شـادي ب. جاغـان، رئيــس جمهورية غيانا إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Alberto Fujimori Fujimori, Président constitutionnel de la République du Pérou, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد البرتو فوجيموري فوجيموري، الرئيس الدستوري لجمهورية بيرو، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Ils le transportent de sa cellule à la salle d'audience. Open Subtitles إنهم ينقلونه من غرفة الحبس إلى قاعة المحكمة،
    Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'Etat du Royaume du Swaziland, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Melchior Ndadaye, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحــب السيــد ملشيـور نـداداي، رئيــس جمهورية بوروندي، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Glafcos Clerides, Président de la République de Chypre, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد غلافكوس كليريدس، رئيس جمهورية قبرص، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Jelyu Jelev, Président de la République de Bulgarie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد زيليو زيليف، رئيس جمهورية بلغاريا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Alija Izetbegovic, Président de la République de Bosnie-Herzégovine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد علي عزت بيغوفيتش، رئيس جمهوريــة البوسنة والهرسك، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Algirdas Mykolas Brazauskas, Président de la République de Lituanie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد الجيرداس مايكولاس برازوسيكاس، رئيس جمهورية ليتوانيا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Juan Carlos Wasmosy, Président de la République du Paraguay, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد خوان كارلوس واسموسي، رئيس جمهورية باراغواي، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Gonzalo Sánchez de Lozada, Président constitutionnel de la République de Bolivie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد غونزالو سانشيز دي لوزادا، رئيس جمهورية بوليفيا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Mircea Ion Snegur, Président de la République de Moldova, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ميرسيا ايون سنيغور، رئيس جمهورية مولدوفا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Heydar Alirza ogly Aliyev, Président de la République azerbaïdjanaise, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale UN اصطحب السيد حيدر على رضا أوغلي علييف، رئيس جمهورية أذربيجان إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Rafael Caldera, Président de la République du Venezuela est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد رافائيل كالديرا، رئيس جمهورية فنزويلا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Nelson Rorihlahla Mandela, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد نيلسون روريهلاهلا مانديلا، رئيس جمهورية جنوب افريقيا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Bakili Muluzi, Président de la République du Malawi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد باكيلي مولوزي، رئيس جمهورية ملاوي، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. David Kpomakpor, Président du Conseil d'État du Gouvernement national de transition de la République du Libéria, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ديفيــد كبوماكبــور، رئيس مجلس الدولة للحكومة الانتقالية الوطنية لجمهورية ليبريـا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Je vais maintenant suspendre la séance afin d'accueillir la Ministre suédoise des affaires étrangères et de l'accompagner jusqu'à la salle des conseils. UN أود أن أعلق الجلسة العامة في هذه المرحلة من أجل الترحيب بوزيرة خارجية السويد ومرافقتها إلى قاعة المجلس.
    M. Enrique Bolanos Geyer, Président de la République du Nicaragua, est escorté dans de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد انريكي بولانيوس غيير، رئيس جمهورية نيكاراغوا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    À gauche, un large escalier mène à la rotonde située sous la salle de conférence principale. UN ويوجد إلى اليسار درج عريض يفضي إلى قاعة مستديرة تحت قاعة المؤتمرات الرئيسية.
    Le risque qui accompagne inévitablement les comparutions en salle d'audience est néanmoins que l'identité du témoin soit divulguée. UN ويبقى أن الخطر الذي يقترن حتما بحضور الشاهد إلى قاعة المحكمة هو انكشاف هويته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more