Ouais, mais elle envoie son délire à tout le monde. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّها تُرسلُ تلك الأوهامِ إلى كُلّ شخصِ. |
Vous croyez avoir réponse à tout mais vous ravivez les braises et tout le monde paye les pots cassés. | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك عِنْدَكَ الأجوبة إلى كُلّ شيءِ، لكن يَنتهي برَمي الغازِ على النارِ، ويَدْفعُ كُلّ شخصَ النتائجَ. |
Je m'attendais à ce qu'il ne dise rien des confidences que je lui ai faites, et qu'il ne raconte pas à tout le monde mes phobies, mes problèmes sexuels et mes problèmes d'insécurités. | Open Subtitles | أنا أَتوقّعُ بأنَّ هو لا أُكرّرَ كُلّ شيء أخبرتُه في الثقةِ الأكثر صرامةِ ويُثرثرُ إلى كُلّ شخصِ حول خوفي المرضي ومشاكلي الجنسية وأكثر حالات عدم أمانِي العميقةِ. |
J'ai passé des coups de fils à tous ceux auxquels j'ai pu penser. | Open Subtitles | أنا أنا جَعلتُ المكالمات الهاتفيةَ إلى كُلّ شخصِ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ به. |
C'est pourtant le gentil clown du coin qui donne du bœuf de 3ème catégorie à tous et à toutes. | Open Subtitles | لَكنَّه مهرّجُ الحيِّ الودّيِ الذي يَعطي الدرجةَ دي لحم بقر إلى كُلّ الأولاد والبنات. |
À cause de toi, je dois mentir à tout le monde ! | Open Subtitles | شكراً لكم، أنا يَجِبُ أَنْ أَكْذبَ إلى كُلّ شخصِ! |
Je sais que vous avez tous des questions, et je veux répondre à tout le monde... | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنتم جميعاً عِنْدَكُمْ الكثير مِنْ الأسئلةِ، وأنا أُريدُ المُحَاوَلَة للوُصُول إلى كُلّ شخصِ ... |
Au crépuscule, ça arrive à tout le monde : | Open Subtitles | في المساء هذا يَحْدثُ إلى كُلّ شخصِ. |
Attention à tout le personnel ! Phase d'alerte majeure enclenchée ! | Open Subtitles | إنتباه إلى كُلّ الموظفين هناك إنذار |
Ca n'arrive pas à tout monde, abruti. | Open Subtitles | الذي لا يَحْدثُ إلى كُلّ شخصِ، حمار. |
Il tue parce que c'est sa réponse à tout. | Open Subtitles | يَقْتلُ لأنه جوابُه إلى كُلّ شيءِ. |
Ils le font à tout le monde. | Open Subtitles | العسل، هم يَعملونَ ذلك إلى كُلّ شخصِ. |
Ça arrive tôt ou tard à tout le monde ! | Open Subtitles | يَحْدثُ إلى كُلّ شخصِ عاجلاً أم آجلاً! |
Ça arrive à tout le monde : | Open Subtitles | هذا يَحْدثُ إلى كُلّ شخصِ. |
Ça arrive à tout le monde. | Open Subtitles | يَحْدثُ إلى كُلّ شخصِ. |
La rupture se propagerait à tous les niveaux de la cellule. | Open Subtitles | التوقّف يَنتْشرُ إلى كُلّ المستويات لبناءِ الخلايا الذرّيَه |
s'est répandue à tous les pays du monde civilisé. | Open Subtitles | نَشرَ إلى كُلّ بلاد في العالمِ المُتَحضّرِ. |
2R2 à tous, on va le serrer. | Open Subtitles | إلى كُلّ الوحدات،أبقو في مواقعكم نحن نحاصره |
Étant petit, il m'emmenait à tous les matchs possibles. | Open Subtitles | كَبْر، أَخذَني إلى كُلّ لعبة التي هو يُمْكِنُ أَنْ، |
Vous avez dit donner des évaluations à tous les internes. | Open Subtitles | قُلتَ بأنّك كُنْتَ تَعطي التقييمات إلى كُلّ الأطباء المقيمون. |