Un premier détachement d'observateurs électoraux a été envoyé dans le pays et le PNUD a fourni une assistance technique à la Commission électorale. | UN | وأرسل فريق متقدم من مراقبي الانتخابات إلى ذلك البلد، وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تقنية إلى لجنة الانتخابات. |
Grâce à ces moyens, la MINUS fournit des conseils techniques à la Commission électorale nationale et une assistance à la coordination opérationnelle. | UN | ومن ضمن هذه القدرات، تقدم البعثة المشورة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية والمساعدة في تنسيق العمليات. |
En outre, le Conseil a noté avec satisfaction l'appui que la Section de l'information de la MINUSIL fournissait en permanence à la Commission électorale nationale. | UN | وأشار المجلس أيضا إلى الدعم المستمر الذي يقدمه مكتب الإعلام للبعثة إلى لجنة الانتخابات الوطنية. |
Il faudrait aussi prévoir des ressources supplémentaires pour pouvoir assurer un appui logistique à la Commission électorale nationale. | UN | وستلزم أيضا موارد إضافية لتقديم الدعم المتعلق بالنقل والإمداد إلى لجنة الانتخابات الوطنية. |
:: Appui technique à la Commission électorale nationale dans le domaine de la gestion du processus électoral | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية |
À la demande du Président Yalá, l'ONU apporte actuellement une assistance technique à la Commission électorale nationale et serait prête à coordonner le travail d'observateurs internationaux. | UN | وبناء على طلب الرئيس يالا، تقوم الأمم المتحدة حاليا بتقديم المساعدة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية، وهي على استعداد للقيام بتنسيق عملية مراقبة دولية. |
:: Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante au sujet des opérations électorales aux niveaux national, régional, départemental et local | UN | :: تقديم المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة عن العملية الانتخابية على المستوى المركزي والإقليمي والإداري والمحلي |
:: Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante au sujet de l'élaboration de méthodes de dépouillement du scrutin et de la mise au point de mécanismes de validation des résultats | UN | :: تقديم المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن وضع إجراءات لتبويب الأصوات وآليات التحقق من النتائج |
La Commission fait des propositions à la Commission électorale centrale sur les questions d'égalité des sexes dans l'administration des élections. | UN | وترفع اللجنة إلى لجنة الانتخابات المركزية مقترحات بشأن قضايا السياسة الجنسانية في إدارة الانتخابات. |
Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante au sujet des opérations électorales aux niveaux national, régional, départemental et local | UN | إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن العملية الانتخابية على المستوى المركزي والإقليمي والإداري والمحلي |
Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante au sujet de l'élaboration de méthodes de dépouillement du scrutin et de la mise au point de mécanismes de validation des résultats | UN | إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن وضع إجراءات إعداد جداول التصويت وآليات اعتماد النتائج |
Le Conseil de sécurité rappelle que la proclamation des résultats incombe à la Commission électorale indépendante. | UN | " ويشير المجلس إلى أن إعلان النتائج أمر موكول إلى لجنة الانتخابات المستقلة. |
Appui technique à la Commission électorale nationale dans le domaine de la gestion du processus électoral | UN | إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية |
:: Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante au sujet des opérations électorales aux niveaux national, régional, départemental et local | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن العملية الانتخابية على المستوى المركزي والإقليمي والإداري والمحلي |
:: Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante sur la conception et l'achat de matériel pour le scrutin, y compris les bulletins de vote | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية، بما في ذلك ورقات الاقتراع |
:: Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante au sujet de l'élaboration de méthodes de dépouillement du scrutin et de la mise au point de mécanismes de validation des résultats | UN | :: تقديم المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن وضع إجراءات لجدولة الأصوات ووضع آليات للتحقق من النتائج |
Dans de nombreux cas, ces allégations ont été publiées dans la presse sans que des plaintes officielles aient été soumises à la Commission électorale nationale. | UN | وفي حالات كثيرة، نشرت هذه الادعاءات في وسائط اﻹعلام دون أن تقدم شكاوى رسمية على النحو السليم إلى لجنة الانتخابات الوطنية. |
S'il n'est pas en mesure de se rendre au bureau de vote pour raison de santé ou pour cause de handicap physique, il peut demander par écrit à la Commission électorale de sa circonscription, au plus tard trois jours avant la date de l'élection, à placer son bulletin dans une urne portative. | UN | وإذا ما تعذر على الناخب الانتقال إلى مكتب الاقتراع بسبب اعتلال صحته أو عجزه البدني، يمكنه أن يتقدم بطلب خطي إلى لجنة الانتخابات في الدائرة التي يتبعها من أجل ممارسة حقه عن طريق صندوق متنقل للاقتراع في أجل لا يقل عن ثلاثة أيام من يوم التصويت. |
Les représentants du Gouvernement ont informé la mission que la première priorité serait probablement une assistance à la Commission électorale qui a récemment prêté serment et qui procèdera à une évaluation des besoins précis. | UN | وأخطر ممثلو الحكومة البعثة بأنه من المرجح أن يكون على رأس الأولويات تقديم المساعدة إلى لجنة الانتخابات التي أدى أعضاؤها القسم في الآونة الأخيرة، والتي ستجري تقييما عاما للاحتياجات المحددة. |
Le MPRF s'est scindé en deux groupes, qui n'étaient pas d'accord sur l'entrée au gouvernement, et les deux factions ont demandé à la Commission électorale de les reconnaître officiellement comme le MPRF. | UN | وقد انقسم منتدى حقوق الشعب الماديشي إلى مجموعتين كنتيجة للخلافات بشأن الانضمام إلى الحكومة، وتقدّم كل من الفصيلين بطلب إلى لجنة الانتخابات للحصول على اعترافها رسميا به بوصفه منتدى حقوق الشعب الماديشي. |
36. Seules 10 plaintes ont été déposées auprès de la Commission électorale nationale, alors que chacune d'entre elles contenait plusieurs allégations d'irrégularités. | UN | 36- لم تُقدم سوى عشر شكاوى إلى لجنة الانتخابات الوطنية، علماً بأن كل شكوى احتوت على ادعاءات كثيرة بشأن سوء السلوك. |