"إلى لجنة البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • au Comité du programme
        
    • au Comité des programmes
        
    • le Comité du programme
        
    • pour les séances du Comité du programme
        
    • devant le Comité des programmes
        
    • du Comité des programmes
        
    Le projet de plan-programme biennal modifié en conséquence sera présenté au Comité du programme et de la coordination à sa cinquantième session. UN وستقدّم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، بعد إجراء التعديلات اللازمة عليها، إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين.
    Les observations reçues avant la fin de la cinquantième session du Conseil seront présentées au Comité du programme et de la coordination; passé ce délai, elles seront transmises directement à l'Assemblée générale. Information et relations publiques UN وستقدم تعليقات المجلس إلى لجنة البرنامج والتنسيق، إذا وردت قبل نهاية الدورة الخمسين للجنة أو إلى الجمعية العامة مباشرة إذا لم تكن متاحة بحلول الوقت الذي ستختتم فيه اللجنة دورتها.
    Le Comité a été informé que le rapport qui lui était présenté serait également communiqué au Comité du programme et de la coordination puis, en définitive, à la Cinquième Commission. UN وأُبلغت اللجنة بأن التقرير المقدم إليها سيُقدم أيضا إلى لجنة البرنامج والتنسيق، وإلى اللجنة الخامسة في نهاية المطاف.
    B. Rapports au Comité du programme et de la coordination UN باء - التقارير المقدمة إلى لجنة البرنامج والتنسيق
    Le Secrétariat continuera à travailler en collaboration étroite avec le Commissaire aux comptes et il fera rapport au Comité des programmes et des budgets en 2007. UN وإن الأمانة سوف تواصل العمل عن كثب مع مراجع الحسابات الخارجي، وسوف تقدّم تقريرها إلى لجنة البرنامج والميزانية في عام 2007.
    En 1992, un plan complet pour l'Afrique a été soumis au Comité du programme et de la coordination, qui ne l'a pas jugé satisfaisant. UN ذلك أنه بدءا من عام 1992، قُدمت خطة شاملة لأفريقيا إلى لجنة البرنامج والتنسيق لكنها اعتُبرت خطة غير مُرضية.
    Délégué de l'Allemagne au Comité du programme et de la coordination UN مندوب ألمانيا إلى لجنة البرنامج والتنسيق
    B. Rapports au Comité du programme et de la coordination UN باء - تقارير أحيلت إلى لجنة البرنامج والتنسيق
    Les vues de la Commission sur les modifications proposées seraient soumises au Comité du programme et de la coordination. UN وستقدم آراء اللجنة حول التنقيحات المقترحة إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    B. Rapports au Comité du programme et de la coordination UN باء - التقارير المقدمة إلى لجنة البرنامج والتنسيق
    Les rapports des différents services interinstitutions constitués aux fins de contribuer à la mise en œuvre du NEPAD seront présentés au Comité du programme et de la coordination (CPC) à New York. UN وسيتم تقديم تقارير مختلف المجموعات المشتركة بين الوكالات التي تم تشكيلها لأغراض الإسهام في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا إلى لجنة البرنامج والتنسيق في نيويورك.
    Il fera régulièrement rapport au Comité du programme et du budget à l'intention duquel il formulera également des recommandations. UN وتقدم اللجنة تقارير منتظمة إلى لجنة البرنامج والميزانية، إلى جانب توصيات.
    La non-application des recommandations faisant suite à des évaluations thématiques est notifiée au Comité du programme. UN ويقدم إلى لجنة البرنامج تقرير عن عدم تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم المواضيعي.
    Ces recommandations sont communiquées au Comité du programme et de la coordination pour examen et, si le programme comporte la fourniture de services, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN وتحال هذه التوصيات إلى لجنة البرنامج والتنسيق للنظر، وفي حالة البرامج المتعلقة بأنشطة تقديم الخدمات، تحال إلى لجنــة البرنامـج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Ces recommandations sont communiquées au Comité du programme et de la coordination pour examen et, si le programme comporte la fourniture de services, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتحال هذه التوصيات إلى لجنة البرنامج والتنسيق للنظر، وفــي حالة البرامج المتعلقة بأنشطة تقديم الخــدمات، تحال إلى لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Ces évaluations seront présentées au Comité du programme et de la coordination en 1999. UN وستقدم هذه التقييمات إلى لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٩.
    Le rapport sur les réalisations sera présenté au Comité du programme et de la coordination et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وسيقدم التقرير المتعلق باﻹنجازات إلى لجنة البرنامج والتنسيق وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Le plan à moyen terme sera directement présenté au Comité du programme et de la coordination. UN سـيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    Article 8.2: Le Directeur général inclut dans les états financiers soumis au Comité des programmes et des budgets et au Conseil un état des placements en cours. UN البند 8-2: يدرج المدير العام بيانا بالاستثمارات الجارية ضمن البيانات المالية المقدّمة إلى لجنة البرنامج والميزانية والمجلس.
    Article 8.2: [Au moins une fois par an,] le Directeur général inclut dans les états financiers soumis au Comité des programmes et des budgets et au Conseil un état des placements en cours. UN البند 8-2: يدرج المدير العام [، مرة في السنة على الأقل،] بيانا بالاستثمارات الجارية ضمن البيانات المالية المقدّمة إلى لجنة البرنامج والميزانية والمجلس.
    Responsable du suivi des décisions du Comité administratif de coordination concernant les relations avec le secteur privé; la mise au point d’un système de gestion; l’établissement du rapport du Comité administratif de coordination pour le Comité du programme et de la coordination/le Conseil économique et social; et les échanges avec l’École des cadres des Nations Unies UN مسؤولا عن متابعة قرارات لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن العلاقات مع القطاع الخاص، ووضع نظام إداري وإعداد استعراض لجنة التنسيق اﻹدارية المقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والتعامل مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة
    Services fonctionnels pour les séances du Comité du programme et de la coordination UN تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة البرنامج والتنسيق
    Elle peut apporter des ajustements, conformément toutefois à l'article 3.11 du règlement financier, en renvoyant la question devant le Comité des programmes et des budgets et le Conseil du développement industriel, au cas où il est prévu d'engager des dépenses en rapport avec les ajustements apportés. UN بيد أنه يجوز للمؤتمر أن يدخل تعديلات على الاقتراح وفقاً لأحكام البند ٣-11 من النظام المالي، أي بإحالة المسألة مرة أخرى إلى لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية، إذا ما كانت هناك نفقات متوقعة من جراء تلك التعديلات.
    En l'absence de faits nouveaux, des propositions seront soumises à la prochaine session du Comité des programmes et des budgets, comme le Conseil du développement industriel l'a demandé dans sa décision IDB.26/Dec.2 i) i). UN وفي حالة عدم وجود تطورات وشيكة، ستقدم اقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها المقبلة، حسبما هو مطلـــوب مـــن جانـــب مجلــس التنميــة الصناعيــة فـي المقـرر م ت ص-26/م-2، (ط) `1`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more