"إلى لجنة منع الجريمة" - Translation from Arabic to French

    • la Commission pour la prévention du crime
        
    Un rapport sur ces points de vue sera présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-deuxième session. UN وسيُقدم تقرير عن تلك الآراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين.
    Le Conseil a également prié le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de la mise en œuvre de la résolution. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Un rapport sur ces points de vue devrait être soumis à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وينبغي تقديم تقرير عن تلك الآراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En outre, en 1994, HRW a soumis une déclaration écrite à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت الهيئة، في عام ١٩٩٤، بياناً خطياً إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La déclaration adoptée par le onzième Congrès sera soumise à l'examen de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quatorzième session. UN وسيحال الإعلان، بصيغته التي سيعتمدها المؤتمر الحادي عشر، إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة عشرة.
    Recommandations à l'intention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN توصيات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Recommandations à l'intention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN توصيات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Recommandations à l'intention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN توصيات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Les rapports étaient présentés pour examen et, le cas échéant, suite à donner à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وتقدم التقارير إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي تنظر فيها وتتصرف بشأنها حسب الاقتضاء.
    Ce projet a été présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa onzième session en 2002; UN وقد قدم مشروع المبـادئ إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحاديـة عشرة، في عام 2002؛
    Les participants ont renvoyé la question à l'examen de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale afin de recueillir les points de vue des spécialistes. UN وقد أحال المشتركون في المؤتمر المسألة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي تنظر فيها وتجمع آراء الاختصاصيين.
    Il adopte une déclaration qui peut renfermer des recommandations axées sur l'action et qui est ensuite présentée à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale pour examen. UN بل هو يعتمد إعلانا قد يحتوي على توصيات بشأن السياسات تقدم بعد ذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لتنظر فيها.
    Il a également été présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en avril 2013. UN وتعاون هؤلاء الشركاء أيضا في تقديم التقرير إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في نيسان/أبريل 2013.
    Recommandations du groupe d'experts à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-troisième session UN توصيات مقدَّمة من فريق الخبراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين
    Il contient également une série de recommandations à l'intention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويتضمَّن التقرير أيضاً مجموعة من التوصيات المرفوعة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي تنظر فيها.
    Le Conseil prierait en outre la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de coordonner les efforts déployés à cet égard, d'accorder un rang de priorité élevé à cette question et de donner un suivi approprié aux résultats de la Conférence. UN ويطلب المجلس كذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنسق الجهود في ذلك الصدد، وأن تمنح أولوية عالية لهذه المسألة وتؤمن المتابعة المناسبة لنتائج المؤتمر.
    9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et de la répression du blanchiment du produit du crime et du contrôle de ce produit; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et de la répression du blanchiment du produit du crime et du contrôle de ce produit; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    En outre, il fournira des services fonctionnels à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et, pour ce qui relève de ses domaines de compétence, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. UN وسوف يُقدم المركز خدمات فنية إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، في المجالات الواقعة ضمن اختصاصاته.
    Il contient un examen préliminaire de la question et recommande qu'une étude plus détaillée soit, à titre prioritaire, réalisée et présentée à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa onzième session, pour que celle-ci l'examine. UN ويعرض هذا التقرير فحصاً أولياً للموضوع ويوصي بالاضطلاع بدراسة أكثر تفصيلاً وإحالتها إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة لكي تنظر فيها بصفتها مسألة عالية الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more