Exposés au Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقديم عروض إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
À la fin de la troisième session du Comité préparatoire, un rapport sur cette session sera établi et adopté pour communication au Sommet mondial. | UN | سيعد تقرير عن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وسيعتمد في نهاية تلك الدورة ﻹحالته إلى مؤتمر القمة العالمي. |
Ce rapport sera également présenté au Sommet mondial sur le développement social qui doit se tenir à Copenhague en 1995. | UN | وسيُقدم التقرير المذكور أعلاه أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١. |
À cet égard, l'orateur fait l'éloge des documents préparés en vue du Sommet mondial pour le développement. | UN | وأعرب في هذا الصدد، عن تقديره للوثائق التي أعدت لتقديمها إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Le rapport de l’UNRISD pour le Sommet mondial pour le développement social, intitulé Etat de désarroi : les répercussions sociales de la mondialisation, a été publié initialement en 1995 en anglais, en français et en espagnol. | UN | ٩٧ - وكان تقرير المعهد إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعنون " حالات التشويش: اﻵثار الاجتماعية للعولمة " قد نشر أصلا في عام ١٩٩٥ باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
au Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg, ces publications ont été distribuées comme documents officiels. | UN | وقد قدمت هذه المنشورات ضمن الوثائق الرسمية إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ. |
La déclaration sera soumise au Sommet mondial pour le développement durable et au forum mondial de l'eau prévu au Japon en 2003. | UN | وسيُقدم هذا البيان إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمنتدى العالمي للمياه المقرر عقده في اليابان في عام 2003. |
À la fin de leurs délibérations, les participants ont adopté une déclaration finale qui a ensuite été transmise au Sommet mondial. | UN | وفي نهاية مداولاتهم أصدر المشاركون إعلانا ختاميا أحيل بعد ذلك إلى مؤتمر القمة العالمي. |
Déclaration qui pourrait être présentée au Sommet mondial pour le développement durable | UN | بيان يمكن تقديمه إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Déclaration et message adressés au Sommet mondial pour le développement durable par les ministres participant au Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | إعلان وزاري ورسالة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Le Conseil est invité à encourager ses commissions techniques à faire des communications au Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | ويمكن للمجلس أن يشجع لجانه على تقديم مساهمات إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ |
Déclaration ministérielle africaine au Sommet mondial | UN | البيان الوزاري الأفريقي إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Contribution au Sommet mondial pour le développement durable | UN | تقديم مدخلات إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Déclaration et message des ministres, adressés par le Forum des Nations Unies sur les forêts au Sommet mondial pour le développement durable | UN | إعلان وزاري ورسالة من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Accord international sur une liste d'indicateurs qui sera présentée au Sommet mondial sur la société de l'information, à Tunis; | UN | :: وضع مجموعة من المؤشرات المتفق عليها دولياً لتقديمها إلى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بتونس؛ |
À cette occasion, le Président de la réunion d'experts présentera les résultats de la réunion, qui seront ensuite transmis au Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | وفي هذه المناسبة، سيعرض رئيس اجتماع الخبراء نتائج الاجتماع التي ستحال بعد ذلك إلى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Nous sommes aujourd'hui à un moment passionnant sur la route qui mène de Monterrey au Sommet mondial. | UN | يشكل اليوم لحظة مثيرة على الطريق المؤدي من مونتيري إلى مؤتمر القمة العالمي. |
2003 Membre de la délégation russe au Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) | UN | عضو الوفد الروسي إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
La communauté mondiale s'attend à ce que tous les pays prennent d'autres engagements lors du Sommet mondial pour le développement durable qui se tiendra à Johannesburg. | UN | وسيتطلع العالم إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ انتظارا لمزيد من الالتزامات من جانب جميع الدول. |
Déclaration faite par les peuples autochtones d'Amérique latine lors du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | إعلان الشعوب الأصلية بأمريكا اللاتينية إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Le Conseil d'administration sera également mis au fait des nouvelles initiatives destinées à renforcer l'action humanitaire, en tenant compte du Programme de transformation et des objectifs arrêtés pour le Sommet mondial sur l'action humanitaire de 2016. | UN | كما سيحاط المجلس التنفيذي علما بشأن المبادرات الجديدة الرامية إلى تدعيم الأعمال الإنسانية أخذاً بعين الاعتبار جدول الأعمال التحويلي ورسم الأهداف بالنسبة إلى مؤتمر القمة العالمي الإنساني لعام 2016. |