La Commission a décidé que le Secrétariat demanderait à l'Institut et à la Mission permanente de Malaisie de clarifier cette demande. | UN | وقررت اللجنة أن توجه طلب توضيح، من خلال الأمانة العامة، إلى معهد ماليزيا البحري وإلى البعثة الدائمة لماليزيا. |
La porte a été trouvée à bord d'un vaisseau spatial, enterré au pied du Mont Snowdon, puis emmené à l'Institut Torchwood, mais quand Torchwood est tombé | Open Subtitles | البوابة وجدت في سفينة فضائية ودفنت في سفح جبل سنودون عندها حركت إلى معهد معروف إسمه تورتشود ولكن عندما سقطت تورتشود |
Dans ce contexte, le Groupe de travail fournit un soutien technique à l'Institut national pour les femmes et les enfants, qui relève du Ministère de la solidarité. | UN | وفي هذا السياق، يقدم الفريق العامل دعمه الفني إلى معهد شؤون المرأة والطفل التابع لوزارة التضامن. |
Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche | UN | طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بناء |
Le Ministre ou le Ministère peut communiquer à titre d'information à l'Institut des études judiciaires des détails sur les cours de formation. | UN | ويجوز للوزير أو للوزارة أن يمرر تفاصيل الدورات التدريبية إلى معهد الدراسات القضائية لأغراض إعلامية. |
C'est ce qu'a fait ressortir Briggs dans son rapport de 1965 à l'Institut de droit international : | UN | وقد أكد على ذلك بريغس في التقرير الذي قدمه إلى معهد القانون الدولي في عام 1965: |
Dans ce contexte, nous lançons une invitation spéciale à l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, qui a déjà fait des recherches dans un domaine similaire. | UN | وفي هذا السياق، نوجﱢه دعوة خاصة إلى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، الذي سبق له أن عمل في ميدان مماثل. |
Diverses contributions à l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | مختلف التبرعات إلى معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
Une équipe de travail a été créée pour offrir à l'Institut de recherche conseils et avis sur la teneur et les priorités des travaux de suivi. | UN | كما تم إنشاء فرقة عمل لإسداء التوجيه والمشورة إلى معهد البحوث بشأن فحوى وأولويات المتابعة. |
Subvention et contributions volontaires versées à l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) | UN | الإعانة والتبرعات إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Le contrôle du satellite et la télémétrie recevant la station à Panska Ves en Bohème du Nord appartiennent à l'Institut de physique atmosphérique de l'Académie des sciences. | UN | وتعود ملكية محطة مراقبة الساتل ومعدات استقبال القياسات عن بعد الواقعة في بانسكافيس في شمال بوهيميا إلى معهد فيزياء الغلاف الجوي التابع لأكاديمية العلوم المذكورة. |
Diverses contributions à l’Institut de planification économique et sociale pour l’Amérique latine et les Caraïbes | UN | مساهمات متنوعة مقدمة إلى معهد أمريكـا اللاتينيــة ومنطقــة البحـر الكاريبــي للتخطيــط الاقتصــادي والاجتماعي |
Diverses contributions à l’Institut de planification économique et sociale d’Amérique latine et des Caraïbes | UN | مساهمات متنوعة مقدمة إلى معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
Diverses contributions à l’Institut de planification économique et sociale pour l’Amérique latine et les Caraïbes | UN | مساهمات متنوعة مقدمة إلى معهد أمريكـا اللاتينيــة ومنطقــة البحـر الكاريبــي للتخطيــط الاقتصــادي والاجتماعي |
Diverses contributions à l’Institut de planification économique et sociale d’Amérique latine et des Caraïbes | UN | مساهمات متنوعة مقدمة إلى معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
Son corps a été envoyé à l’Institut médico—légal d’Abu Kabir pour autopsie. | UN | وقد أرسل جثمانه إلى معهد الطب الشرعي في أبو كبير للتشريح. |
Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies | UN | طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Répartition des financements pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement | UN | تقسيم الأموال المقدّمة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
De plus, depuis 1979, des officiers sont choisis une année sur deux pour suivre les cours de l'Institut du droit international humanitaire de San Remo (Italie). | UN | ويتم منذ عام ٩٧٩١ اختيار الموظفين، للتحول، كل عامين، إلى معهد القانون اﻹنساني الدولي في سان ريمو بإيطاليا. |
Au Cambodge, l'Organisation des Nations Unies a contribué à la création d'une capacité nationale de déminage et au transfert de la gestion à un institut national. | UN | ففي كمبوديا، نجحت اﻷمم المتحدة في المساعدة على إنشاء قدرة وطنية ﻹزالة اﻷلغام ونقل إدارتها إلى معهد وطني. |
Le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports a transformé l'Université agricole royale en Institut d'administration publique. | UN | وحولت وزارة التعليم والشباب والرياضة جامعة الزراعة الملكية إلى معهد للإدارة العامة. |
Il pourrait entrer au Conservatoire de Lyon. | Open Subtitles | مع أرضية متينة يمكنه أن يذهب إلى معهد ليون للموسيقى |
Elle est allée a un institut de hautes études, Steven. | Open Subtitles | انها ذهبت إلى معهد التعليم العالي، وستيفن. |