"إلى نصفين" - Translation from Arabic to French

    • en deux
        
    • dédoublant ainsi leur présence
        
    N'importe quelle mère serait brisée en deux par une telle dévotion. Open Subtitles أيُّ أم ستكون مقسومة إلى نصفين من هذا التفاني
    "L'un d'eux se coupa en deux, il n'en resta que six. Open Subtitles حتى قطع أحدهم نفسه إلى نصفين فتبقى منهم ستة
    Le fait que le navire ait couru sur son erre à contre-courant après avoir été prétendument brisé en deux par une torpille contredit le scénario de l'attaque à la torpille. UN فإذا كانت تلك السفينة قد واصلت الإبحار عكس التيار بعد أن قصمت إلى نصفين نتيجة إصابتها بطوربيد فإن هذا يعني أنها لم تغرق نتيجة إصابتها بالطوربيد.
    L'engin, qui a frappé le châssis du véhicule, s'est cassé en deux et n'a pas explosé. UN وانكسر الصاروخ إلى نصفين بعد ارتطامه بالهيكل التحتي للعربة، ولم ينفجر.
    On les laisse placer encore un bon tir, ça nous coupera en deux ! Open Subtitles لو سمحنا لهم بتصويب ضربة واضحة علينا فستقسمنا إلى نصفين
    Je vais te casser en deux quand je trouverai la montre, tu sais ? Open Subtitles سأقسمك إلى نصفين عندما أجد تلك الساعة، هل تعرف؟
    Je fends cette créature non morte en deux avec ma hache des Dieux des Nains. Open Subtitles سأشق هذا الميت الحي اللعين إلى نصفين بواسطة فأسي
    C'est bizarrement logique. Si on veut scier une personne en deux, il faut s'entraîner. Open Subtitles تحس بشيء غريب إذا كنتَ تنشُر شخصاً إلى نصفين فعليك أن تتدرّب لذلك
    Les parents seront harcelés en deux et puis encore en deux. Open Subtitles الآباء سيتم قطعهم من المنتصف ثم نقطّعهم إلى نصفين مجددًا.
    Mais j'ai un cœur. Et tu me l'as brisé en deux, quand tu m'as refusé le partenariat égal. Open Subtitles لكن لدي قلب، وهذا القلب قد تقطع إلى نصفين
    Lorsqu'ils ont cessé de pouvoir le dominer, ils l'ont coupé en deux et ont lancé les moitiés dans le cosmos, pour qu'elles disparaissent. Open Subtitles ولكن عندما لم يستطيعوا التحكم في قوته المميتة قاموا بتقسيمه إلى نصفين وقذفوهم في الفضاء. على أمل أن يضيع إلى الأبد.
    Mes enfants déchirent les livres en deux. Open Subtitles كل ما يُريد ابني ان يفعله هو تمزيق كتبه إلى نصفين
    Ça a fissuré l'objectif en deux. Open Subtitles أعني ، مُباشرة بعدما قامت بتحطيم العدسات إلى نصفين
    J'y vais à l'ancienne sur cette vente avec cette belette, et je vais le casser en deux. Open Subtitles أنا سأتعامل بالطريقة القديمة مع مندوب المبيعات المُراوغ هذا و سأكسرهُ إلى نصفين
    Quand nous sommes arrivés à proximité, ils l'ont pratiquement coupé en deux avec des balles. Open Subtitles وعندما إقتربنا، كادوا يمزقونه إلى نصفين بالرصاص.
    Vous voulez que je découpe cet ours en peluche, que vous aimez tant, en deux ? Open Subtitles تريدان مني أن أقص هذا الدبدوب الذي تحبانه كثيرا إلى نصفين ؟
    Le rocher de Finn atterrit ici, il tire son épée, coupe le rocher en deux et dit : Open Subtitles الجلمود فين سحب سيفه وقطع الصخرة إلى نصفين وقال
    Tellement violent, que tu finiras coupée en deux. Open Subtitles ستكون آخر ليلة في حياتك , سأقسمك إلى نصفين
    Jusqu'à ce qu'Alexandre le Grand arrive et le coupe en deux d'un seul coup. Open Subtitles حتى جاء الإسكندر الأكبر وقام بقطعها إلى نصفين بضربة بسيطة
    Encore un retard de ta part ou de ton équipe d'idiots et Darren te coupera en deux. Open Subtitles و أي تأخير منك أو من جماعة البلاب الحمقى وسيقوم دارن بشطركم إلى نصفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more