N'importe quelle mère serait brisée en deux par une telle dévotion. | Open Subtitles | أيُّ أم ستكون مقسومة إلى نصفين من هذا التفاني |
"L'un d'eux se coupa en deux, il n'en resta que six. | Open Subtitles | حتى قطع أحدهم نفسه إلى نصفين فتبقى منهم ستة |
Le fait que le navire ait couru sur son erre à contre-courant après avoir été prétendument brisé en deux par une torpille contredit le scénario de l'attaque à la torpille. | UN | فإذا كانت تلك السفينة قد واصلت الإبحار عكس التيار بعد أن قصمت إلى نصفين نتيجة إصابتها بطوربيد فإن هذا يعني أنها لم تغرق نتيجة إصابتها بالطوربيد. |
L'engin, qui a frappé le châssis du véhicule, s'est cassé en deux et n'a pas explosé. | UN | وانكسر الصاروخ إلى نصفين بعد ارتطامه بالهيكل التحتي للعربة، ولم ينفجر. |
On les laisse placer encore un bon tir, ça nous coupera en deux ! | Open Subtitles | لو سمحنا لهم بتصويب ضربة واضحة علينا فستقسمنا إلى نصفين |
Je vais te casser en deux quand je trouverai la montre, tu sais ? | Open Subtitles | سأقسمك إلى نصفين عندما أجد تلك الساعة، هل تعرف؟ |
Je fends cette créature non morte en deux avec ma hache des Dieux des Nains. | Open Subtitles | سأشق هذا الميت الحي اللعين إلى نصفين بواسطة فأسي |
C'est bizarrement logique. Si on veut scier une personne en deux, il faut s'entraîner. | Open Subtitles | تحس بشيء غريب إذا كنتَ تنشُر شخصاً إلى نصفين فعليك أن تتدرّب لذلك |
Les parents seront harcelés en deux et puis encore en deux. | Open Subtitles | الآباء سيتم قطعهم من المنتصف ثم نقطّعهم إلى نصفين مجددًا. |
Mais j'ai un cœur. Et tu me l'as brisé en deux, quand tu m'as refusé le partenariat égal. | Open Subtitles | لكن لدي قلب، وهذا القلب قد تقطع إلى نصفين |
Lorsqu'ils ont cessé de pouvoir le dominer, ils l'ont coupé en deux et ont lancé les moitiés dans le cosmos, pour qu'elles disparaissent. | Open Subtitles | ولكن عندما لم يستطيعوا التحكم في قوته المميتة قاموا بتقسيمه إلى نصفين وقذفوهم في الفضاء. على أمل أن يضيع إلى الأبد. |
Mes enfants déchirent les livres en deux. | Open Subtitles | كل ما يُريد ابني ان يفعله هو تمزيق كتبه إلى نصفين |
Ça a fissuré l'objectif en deux. | Open Subtitles | أعني ، مُباشرة بعدما قامت بتحطيم العدسات إلى نصفين |
J'y vais à l'ancienne sur cette vente avec cette belette, et je vais le casser en deux. | Open Subtitles | أنا سأتعامل بالطريقة القديمة مع مندوب المبيعات المُراوغ هذا و سأكسرهُ إلى نصفين |
Quand nous sommes arrivés à proximité, ils l'ont pratiquement coupé en deux avec des balles. | Open Subtitles | وعندما إقتربنا، كادوا يمزقونه إلى نصفين بالرصاص. |
Vous voulez que je découpe cet ours en peluche, que vous aimez tant, en deux ? | Open Subtitles | تريدان مني أن أقص هذا الدبدوب الذي تحبانه كثيرا إلى نصفين ؟ |
Le rocher de Finn atterrit ici, il tire son épée, coupe le rocher en deux et dit : | Open Subtitles | الجلمود فين سحب سيفه وقطع الصخرة إلى نصفين وقال |
Tellement violent, que tu finiras coupée en deux. | Open Subtitles | ستكون آخر ليلة في حياتك , سأقسمك إلى نصفين |
Jusqu'à ce qu'Alexandre le Grand arrive et le coupe en deux d'un seul coup. | Open Subtitles | حتى جاء الإسكندر الأكبر وقام بقطعها إلى نصفين بضربة بسيطة |
Encore un retard de ta part ou de ton équipe d'idiots et Darren te coupera en deux. | Open Subtitles | و أي تأخير منك أو من جماعة البلاب الحمقى وسيقوم دارن بشطركم إلى نصفين |