"إليزا" - Translation from Arabic to French

    • Eliza
        
    • Elisa
        
    • Liza
        
    Magda, on avait dit qu'à propos d'Eliza, on se disait tout. Open Subtitles ماجدة"، لقد اتفقنا أنه حين يتعلق الأمر بـ"إليزا" فسنتحدث.
    Cette prophétesse que vous nourrissez dans votre diocèse, Eliza Barton? Open Subtitles هذه، النبية التي كنت تأويها في أبرشيتك، إليزا بارتون؟
    Comment est-ce qu'Eliza Minnick vous a t-elle conquise si vite ? Open Subtitles لكن كيف لـ (إليزا مينك) أن أقنعتك بهذه العجالة؟
    — Attribution de ressources pédagogiques pour la mise en oeuvre des programmes d'éducation des jeunes et des adultes dans les districts de Villa Elisa, Lambaré et Luque. UN توفير موارد من المدرسين لبرامج تعليم الشباب والبالغين في مناطق فيلا إليزا ولامباري ولوكي؛
    Mme Elisa Tsakiri, Chef du Bureau de pays de l'OIM UN السيدة إليزا تساكيري، رئيسة المكتب القطري للمنظمة الدولية للهجرة في الجبل الأسود
    "'Soit le Liza Doolittle Day Open Subtitles " سأعلن عن يوم ل .." إليزا دوليتل
    Avez-vous envisagé que Eliza est vraiment pas fou? Open Subtitles هل تعتبر أن إليزا في الحقيقة ليست جنون؟
    Eliza m'a donné la réponse, apparemment, et je l'ai perdue. Open Subtitles (إليزا) أعطتنى الإجابة بكل وضوح ، لكنى فقدتها
    Magda, tu sais qu'Eliza n'est plus vierge ? Open Subtitles "ماجدة".. هل كنتِ تعرفين أن "إليزا" لم تكن عذراء؟
    Et je ne veux pas qu'Eliza emprunte cette voie-là. Open Subtitles هذا ليس الطريق الذي أريد "إليزا" أن تسلكه في الحياة.
    Eliza, tu dois faire de ton mieux pour ne pas rater cette chance-là. Open Subtitles "إليزا"، يجب أن تبذلي قصارى جهدك. سيكون مؤسفاً لو فاتتنا الفرصة.
    Si Eliza va à Cluj, j'essaierais bien. Open Subtitles نعم . إن ذهبت "إليزا" إلى جامعة "كلوج"، فقد أحاول الحصول على شهادة في الرياضة.
    Le jour où Eliza a été agressée, vous deviez vous retrouver, et je voulais te demander comment ça s'était passé. Open Subtitles في اليوم الذي تعرضت "إليزا" فيه لاعتداء، قالت أنها ذاهبة لمقابلتك. هلا أخبرتني
    Eliza n'était pas à notre endroit habituel. Open Subtitles لم تكن "إليزا" هناك، حيث اعتدنا أن نلتقي.
    J'en finis avec le bac d'Eliza et après je chercherai. Open Subtitles نعم، في أقرب وقت بعد الانتهاء من امتحانات "إليزا".
    Je comprends qu'Eliza soit ta priorité n° 1, mais c'est jamais le bon moment pour moi. Open Subtitles أعلم أن "إليزا" أولوية قصوى عندك. لكنه ليس الوقت المناسب بالنسبة لي.
    Eliza, ce dont ta mère et moi devons discuter, ça ne regarde que nous. Open Subtitles "إليزا"، ما يجب عليّ وعلى أمك أن نناقشه هو شأننا.
    Eliza, tu crois que c'est pour moi que tu passes ton bac ? Open Subtitles "إليزا"! هل تظنين أنكِ تقومين بهذا الامتحان لأجلي؟
    Normalement je devais m'appeler Elisa. Mais à la mairie ils ont oublié le "i" Open Subtitles كان من المفترض أن يكون إليزا ولكنهم نسوا حرف الأي.
    Maria Elisa Brandt - Expert de l'organisme de coordination des relations entre institutions - Direction de l'éducation permanente, de l'alphabétisation et de la diversité (Coordenação de Articulacçã Institucional - Secretaria de Educação Continuada, Alfabetizacçã e Diversidade - SECAD) UN ماريا إليزا براند - خبيرة من وكالة العلاقات المؤسسية - إدارة التعليم المتصل، ومحو الأمية، والتنوع
    Mme Elisa Ferreira UN السيدة إليزا فيريرا
    "'Liza, vous entendez ?' Open Subtitles إليزا " أعطِ الأمر "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more