"إمرأه" - Translation from Arabic to French

    • une femme
        
    • femmes
        
    • dame
        
    • femme qui
        
    • femme la
        
    Tu met nos vies dans les mains d'une femme instable. Open Subtitles إنكِ تضعين حياتنا بين أيدي إمرأه غير مستقره
    Bonjour, habitants de l'Upper East Side, nous revoici à ce moment de l'année, où le simple fait de descendre les escaliers signifie que vous êtes une femme. Open Subtitles يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى عندما يكون مجرد نزولك من الدرج يعني أنكِ إمرأه
    Il a choisi une femme au hasard, dont il n'avait aucune idée si elle allait l'apprécier ou non, et il s'est dirigé vers elle, terrifié. Open Subtitles ذهب عشوائياً إلى إمرأه وهو لا يملك أي فكرة عن إذا ما كانت ستعجب به أم لا مشى إليها مذعوراً
    On a une femme dans le coma, et j'ai vraiment besoin de découvrir pourquoi. Open Subtitles توجد إمرأه مصابه بغيبوبه, و أنا فعلا أحتاج لمعرفه السبب
    M. Roth... vous croyez vraiment que les femmes se laissent avoir comme ça ? Open Subtitles سيد روث هل تصدق فعلاً أن هناك إمرأه ستقع بسبب هذا؟
    J'ai ouvert la base cartographique de crime de la police et dans nos quatre cas, il y a eu un meurtre ou un viol d'une femme dans un rayon à deux blocs. Open Subtitles لقد سحبت للتو من شرطة لوس آنجلوس معلومات عن رسم خرائط الجريمه, و في كل 4 من قضايانا كان هناك جريمة قتل أو قضية إغتصاب إمرأه
    Un homme et une femme morts sur les lieux. 7-H290 en réponse au 4946 Pierce Avenue. 13-L22 demande 7 au poste. Open Subtitles رجل و إمرأه قُتلوا في مكان الحادث تم تلقي البلاغ إستمر بدوريتك
    Et je pense que c'est une femme brillante et sympathique qui pourrait un jour guérir ou pas. Open Subtitles وأعتَقد أنّها إمرأه ذكيّة و محبوبَة في يومًا ما أو لا.
    Un peu plus tard, une femme traverse le hall pour aller rejoindre des amis au bar. Open Subtitles في أحد الأوقات، إمرأه كانت تمشي في البهُو في طريقها إلى الإنظمام إلى بعض الأصدقاء في الحانة‫. ‬
    Vous savez, il y a ici une femme qui est devenue médecin à 40 ans. Open Subtitles أتعلم , هناك إمرأه هنا أصبحت طبيبه للتو و عمرها 40.
    Il va vraiment aimer apprendre qu'il a perdu 90% de sa drogue de la part d'une femme. Open Subtitles هو حقًا سوف يحب أن يسمع أنه خسَر تسعين يالمئة من ديونه من إمرأه.
    Je sais que vous étiez jeunes quand vous étiez ensemble, mais je ne sais pas comment une femme comme toi était avec un mec comme lui. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنكي كنتي صغيره عندما تقابلتما. لكن لا أعرف كيف إمرأه مثلك تكون مع رجُل مثله.
    Il y a une femme qui doit payer pour m'avoir doublée. Open Subtitles هناك إمرأه عليها أن تدفع ثمن تجاوزاتها معي
    J'essaie de trier une femme de 50 ans, Vivian Gerbasi. Open Subtitles كنت أفحص إمرأه البالغ من العمر 50 عاما ، فيفيان جيربازى
    Je me suis battu pour une femme d'Harvard qui avait une véritable expérience en écriture de discours. Open Subtitles أنا تجادلت مع إمرأه من هارفارد والتي لديها فعلاً قدره على كتابة الخطابات
    une femme a laissé un bébé devant un orphelinat, et à l'autre bout du monde, ce bébé retrouve sa sœur ? Open Subtitles إمرأه تركت طفلها عند دار الأيتام وبعد ذلك على مدى مسافة بعيده من العالم يتم لم شملها مع أختها؟
    Juste une femme effrayée de perdre la dernière personne qu'elle pourra jamais forcer à l'aimer pour sa fille. Open Subtitles مجرد إمرأه مرعوبه من خسارة آخر شخص قد خدعته ليحبها
    Je le connais. Cet homme ne lèverait jamais la main sur une femme. Open Subtitles أنا أعرفه ذلك الرجل لا يرفع يده على إمرأه
    Seulement les mardis, ou quand il y a des jolies femmes. Open Subtitles فقط بأيام الثلاثاء و عندما تكون هناك إمرأه جميله
    Il écoute les rapports d'agressions sexuelles ou meurtres sur sa zone de chasse et cherche des femmes à cibler. Open Subtitles إذا هو يستمع إلى بلاغ عن إعتداء جنسي أو قتل ضمن مناطقه للصيد ثم يذهب يبحث عن إمرأه ليستهدفها
    Vera Cosgrove sera pleurée par tous ses amis et par sa famille dans la douleur, car ce fut une grande dame... et elle fut tout ce dont un fils eut pu espérer d'une mère. Open Subtitles فيرا كوسجروف سوف نفتقدها بكل تأكيد سيفتقدها أصدقاءها و عائلتها الحزينه لأنها كانت بالفعل إمرأه رائعه
    Je sais que vos parents sont absents, alors je viens te voir, parce que je pense que ta soeur est la femme la plus incroyable que j'ai jamais rencontré, et je ... je voudrais lui demander sa main, Open Subtitles أعلم أن والديكم خارج المدينه لذا أتيت إليك لأنني أعتقد بأن أختك أروع إمرأه قابلتها في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more