"إمراة" - Translation from Arabic to French

    • une femme
        
    • femme qui
        
    • Woman
        
    Notre nation a de la chance d'avoir une femme comme toi. Open Subtitles هذه ثروة كبيرة للبلاد ان تحصل علي إمراة مثلك
    Tu n'aurais pas honte de balancer votre carrière pour une femme que personne ne croit ? Open Subtitles ألا تخجل من تضييع حياتك المهنية على إمراة لا يثق بها أحد ؟
    Je n'irai pas en cellule avec une femme appelée Grosse Mama. Open Subtitles مستحيل أن أشارك زنزانة مع إمراة تُدعى الأم الكبيرة.
    Je ne vais pas mentir à une femme en chaise roulante. Open Subtitles أنا لن أكذب على إمراة تجلس على كرسي معوقين
    Ils ont une gigantesque base de donnée et encore plus important, ils ont une femme qui sait s'en servir. Open Subtitles أنهم يملُكون قاعدة كبيرة للبيانات والمعلومات والأهم من ذلك, أنهم يملكون إمراة هي من التي تتحكم بهذه القاعدة للبيانات
    une femme suisse sur cinq a été victime au moins une fois dans sa vie de violence physique ou sexuelle de la part de son partenaire. UN وقد تعرضت إمراة من كل خمس نساء سويسرية إلى عنف بدني أو جنسي على يد شريكها في الحياة مرة واحدة على الأقل أثناء حياتها.
    Le Secrétaire général de la Commission est une femme. UN وتشغل إمراة منصب كبير الموظفين التنفيذيين في أمانة اللجنة.
    Tu ne fais sans doute pas attention à ce qu'une femme porte avant, avant que... Open Subtitles ...على الأرجح لم تلاحظ ...ما أرتدته إمراة من قبل ...قبل أن ما...
    C'était une femme de sexe féminin si forte avec de gros seins. Open Subtitles على فقدان زوجتي لقد كانت إمراة ذات بنيه قوية
    Mais pas parce que tu es une femme ou d'ailleurs. Open Subtitles لكن ليس بسبب انكِ إمراة أو من أى مكان أخر
    Non, elle attend une femme stupide avec un sac en papier sur la tête. Open Subtitles -كلّا، إنّها تتوقّع أن ترى إمراة حمقى ، مرتديةً كيس أوراق.
    Je pense qu'à un moment, un homme et une femme vous ont chacun fait douter de votre sexualité. Open Subtitles أظن خلال فترة في حياتك كان هناك رجل و إمراة جعلاك تشك بميولك الجنسية
    Puis il y a une femme, par ici, qui serait ravie que nous restions ensemble. Open Subtitles إذا، كانت هنالك إمراة في الخارج حريصة على أن نبقى معا
    J'ai fait de toi une femme honnête, et j'ai pris soin de toi. Open Subtitles لقد جعلتك إمراة محترمة و إعتنيت بك ألم أكن كريما؟
    Tu ne connaitrais pas un moyen de faire plaisir à une femme qui commencerait par un "C" ? Open Subtitles يمكنك التفكير بطريقة لاسعاد إمراة تبدأ بحرف الفـــاء
    parce que si vous ne le faites pas, vous allez devoir expliquer à vos puissants amis comment une femme assez vieille pour être ta mère s'est débrouillée pour voler votre coffre. Open Subtitles لأنه إذا لم تفعل ستشرح إلى أصدقائك الأقوياء كيف أن إمراة عجوزة تكفي لأن تكون أمك
    Si une femme trouve qu'elle s'est fait des ennemis parmi ses amis proches. Open Subtitles أذا وجدت إمراة بأنها تستطيع أن تكًون أعداء لها من أقرب أصدقائها
    Quand je suis arrivé sur Terre, j'ai rencontré une femme qui parlait d'un endroit au-delà du désert, Open Subtitles عندما هبطت للمرة الأولى على الأرض قابلة إمراة تحدثت عن مكانٍ في ماوراء منطقة ميته
    Qu'est-ce que je dois penser, quand tu sors habillée comme Wonder Woman ? Open Subtitles ماذا يفرتض بي ان اعتقد حين تخرجي مرتدية مثل إمراة الاعاجيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more