"إنتحر" - Translation from Arabic to French

    • s'est suicidé
        
    • suicide
        
    • s'était suicidé
        
    • s'est tué
        
    • se suicider
        
    Il s'est suicidé en s'écrasant lui même avec une voiturette de golf au club. Open Subtitles لقد إنتحر بإلقاء نفسه أمام عربة جولف في النادي
    Sa mère est morte en accouchant et son père s'est suicidé. Open Subtitles نعلم أن والدته ماتت أثناء الولادة و أن والده إنتحر
    Un locataire s'est suicidé dans sa voiture aux alentours, s'est tiré une balle dans la tête. Open Subtitles مستأجر إنتحر في سيارته في الخلف قتل نفسه في الرأس
    Elle provenait de sa collection avec ses empreintes dessus. L'angle de tir et la proximité de l'arme firent penser à un suicide. Open Subtitles كان من أحد مقتنياته ، وعليه بصماتة وبسبب زاوية إطلاق النار وقرب السلاح ، كانت الفكرة إنه إنتحر
    Vous vouliez vous servir de sa peur de perdre l'affaire familiale pour faire croire qu'il s'était suicidé. Le faire abattre était trop lourd. Open Subtitles كلا، كنتَ تخطط لإستغلال يأسه على فقدان إرث عائلته، لجعل الناس تعتقد أنّه إنتحر
    Eh bien, notre voisin a abusé sexuellement de mon frère et un jour il s'est tué. Open Subtitles حسناو جارنا كان يعتدي جنسيا على أخي. وفي أحد الأيام, إنتحر.
    Votre complice vient de se suicider. Open Subtitles شريككِ الوحيد في جريمتكِ قد إنتحر
    Un de gars de mon unité, Marcus, s'est suicidé la semaine dernière. Open Subtitles واحد من اللاعبين من فريقي، ماركوس، إنتحر الأسبوع الماضي.
    Un de ses étudiants s'est suicidé après avoir reçu des globes oculaires de femme, provenant du T.B.A.* Open Subtitles واحداً من طلابه إنتحر بعد ان تسلم زوجاً من الأعين من أنثى في طرد من منطقة الحدود الثلاثة
    Ils ont été durement touchés, perdu la maison. Son père s'est suicidé. Open Subtitles كانت ضربه قويه ، خسروا منزلهم و أباه إنتحر
    Il a été recueilli, et juste après, le petit ami a tué la tante et s'est suicidé. Open Subtitles ثم اُدخل إلى ملجأ بعد أن قُتلت عمته على يد صديقها الذي إنتحر بعدها
    Les flics sont allés si loin qu'il y en a un qui s'est suicidé. Open Subtitles الشرطة كانوا قساة جدّاً، واحد إنتحر لاحقًا.
    Aujourd'hui, quelqu'un s'est suicidé, une femme a été blessée, et on a un mort. Open Subtitles اليوم أحدهم قد إنتحر , ثم السيدة جرحت ثم هذا الرجل قد مات
    Devons-nous en conclure que le forcené s'est suicidé ? Open Subtitles أيمكن أنه إنتحر لأنه قد وجد نفسه محاصراً ؟
    Les dealers pensent qu'Alvarez avait toujours la came et les flics pensent qu'il s'est suicidé. Open Subtitles تجار المخدرات يظنون أن بضاعتهم عند (آلفاريز) و الشرطة تظن أنه إنتحر
    Il s'est suicidé juste avant l'inondation. Open Subtitles و الّذي قد إنتحر قبيْل وقوع الفيضان
    Il y a dix ans Tommy Oliver, un suicide, les même marques. Open Subtitles قبل عشر سنوات ، تومي أوليفر ، إنتحر على ما يبدو نفس العلامات
    Il ne supporte pas de perdre son magasin à cause de ses problèmes d'argent, et donc il se suicide. Open Subtitles يقول أنّه يمرّ بمتاعب ماليّة ولم يكن بإمكانه تحمّل فكرة فقدان متجر عائلته -لذا إنتحر
    suicide. Vers 14 h aujourd'hui. Open Subtitles إنتحر, تقريباً في الثانية بعد ظهر اليوم
    Sa maman lui a donc fait croire que son papa s'était suicidé. Open Subtitles تخبر الأم ولدها بأنه أبوه إنتحر
    Il a tué ses deux enfants, puis il s'est tué... Open Subtitles لقد أطلق النار علي ولديه ثم إنتحر.
    Non, mais son père, Charles Kenworth, a perdu 2 millions de dollars, puis sa maison, son mariage, et a fini par se suicider. Open Subtitles كلا ، ولكن والده (تشارلز كينوورث) الرجل خسر مليونا دولار ثمّ خسر منزله ، وزواجه وقبل شهرين ، إنتحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more