"إنتحرت" - Translation from Arabic to French

    • s'est suicidée
        
    • suicide
        
    • suicidé
        
    • s'est tuée
        
    • se soit suicidée
        
    Si vous affirmez qu'elle s'est suicidée à cause de la pression du témoignage, alors c'est sur vous, pas moi. Open Subtitles إن كنت تدعين أنها إنتحرت بسبب ضغط أنها ستقوم بالشهادة فهذا على عاتقك، ليس أنا
    Que j'étais pauvre, maltraité, que ma mère s'est suicidée ? Open Subtitles أني ترعرعت فقيرا، تم التنمر علي أن أمي إنتحرت ؟
    Donc elle s'est suicidée. Voilà, nous en avons parlé. Open Subtitles لذلك هي إنتحرت حسنًا، ها نحن قد تحدثنا عنه
    La mère semble avoir tout justifié, jusqu'à son suicide il y a quelques années. Open Subtitles يبدو أن الأم بررت كل شىء، حتى إنتحرت منذ سنة.
    Par le fruit du hasard, j'aide cette fille et elle se suicide sous mes yeux. Open Subtitles ،الفتاة التي ساعدتها فجأةً .إنتحرت أمامي
    Quand tu t'es suicidé, je n'arrêtais pas de pleurer. Open Subtitles وبعد أن إنتحرت لقد بكيت و بكيت
    Tu es une taupe et elle s'est tuée parce que l'homme qu'elle aimait a fait de sa vie un mensonge. Open Subtitles أنت جاسوس، وهي إنتحرت. لأن الرجل الذي أحبته حول حياتها بالكامل إلى كذبة
    Tu vois, le rapport psychiatrique dit quelle a été diagnostiquée pour dépression après que sa soeur Amy se soit suicidée quelques mois plus tôt. Open Subtitles تقرير الطبيب النفسي يقول أنه تم تشخيصها بإصابتها بإنهيار عصبي بعدما إنتحرت " أختها " آمي
    Elle s'est suicidée pour une raison, je veux savoir pourquoi. Open Subtitles لقد إنتحرت لسبب أريد أن أعرف لماذا كيف سأعرف؟
    Tu ne la verras jamais. Elle s'est suicidée. Les suicidés vont ailleurs. Open Subtitles لن تراها لقد إنتحرت ، المنتحر يذهب لمكان آخر
    Elle s'est suicidée. Elle a sauté d'un ferry. Point final. Open Subtitles إنتحرت لقد قفزت من السفينة, نهاية القصة.
    L'une est une psychopathe qui en a tué 4 autres, l'une s'est suicidée, l'une est une mère poule, et puis, y a toi. Open Subtitles ،واحدة قتلت أربعة آخرين وواحدة إنتحرت وواحدة أم قوية لعينة
    Elle s'est suicidée car elle n'était pas capable de vivre dans les ténèbres. Open Subtitles لقد إنتحرت لأنها لم تستطيع العيش في الظلام
    - Votre cliente s'est suicidée, et vous cherchez un responsable. Open Subtitles لقد إنتحرت موكلتك و أنت تبحث عن شخص لتلقي عليه اللوم
    Elle t'a entraîné ici, t'as drogué, et s'est suicidée à tes côtés. Open Subtitles لقد أغوتك إلى هذا المكان, لقد أحضرتك ثم إنتحرت بجانبك
    On suspectait qu'elle vendait nos secrets à l'agence russe, donc elle était surveillée, rassembler les faits, monter une affaire, jusqu'à vendredi dernier, quand elle s'est suicidée. Open Subtitles كنا نشك أنها تبيع الأسرار للإستخبارات الروسية فجعلت أشخاص يراقبونها ويجمعون الحقائب ويرتبون قضية حتى الجمعة الماضي عندما إنتحرت
    En deux jours, dans la même ville, l'une se suicide et l'autre est abattue ? Open Subtitles خلال يومين، في نفس المدبنة، أحدهن إنتحرت والأخرى هُشِمت؟
    Votre mère vous cambriole et vole des ongles, programme l'envoi d'un email pour vous éloigner lors de son suicide, mais s'arrange pour que cela ressemble à un meurtre ? Open Subtitles وبرمجة حاسوبك ليبعث رسالة ...لذا أنتِ كنتِ لوحدك عندما إنتحرت ولكن الأمر يبدو كما لو أنها قُتلت؟
    Je sais pourquoi je me suis suicidé. Open Subtitles أعرف أنني إنتحرت
    Mêmes empreintes que l'inconnue, mais elle s'est tuée des jours avant que l'inconnue soit assassinée. Open Subtitles لديها نفس بصمات مجهولة الهوية، لكنها إنتحرت قبل قتل مجهولة الهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more