"إنتظرتُ" - Translation from Arabic to French

    • attendu
        
    • attendue
        
    • J'attendais
        
    • j'attends
        
    Aujourd'hui, j'ai cryogénisé une verrue, diagnostiqué 3 rhino, donné des laxatifs à un patient et attendu jusqu'à ce qu'il est fait. Open Subtitles اليوم ، جمّدتُ بثرة شخّصتُ ثلاث حالاتٍ لإلتهاب الجيوب الأنفية أعطيتُ أحدهم مُليّناً و إنتظرتُ حتى تغوّط
    J'ai couru dans la cabine, j'ai vomi, et j'ai attendu que ça s'arrête. Open Subtitles ،لقد هرعت للحجيرة, وتقيئت .ولقد إنتظرتُ حتّى إنتهى الأمر
    J'ai attendu toute ma vie pour avoir une servante. Open Subtitles أجل، عزيزتي، إنتظرتُ طوال حياتي لأحظى بخادمة.
    Je t'ai attendue trois heures. Open Subtitles تَعْرفُ، إنتظرتُ لَك لمثل الساعاتِ الثلاث.
    J'attendais devant chez elle hier soir, dans les buissons. Open Subtitles إنتظرتُ خارج بيتِها ليلة أمس، في الغاباتِ.
    On sait que plus j'attends, plus la piste refroidit. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّه كلّما إنتظرتُ في الذهاب إلى هناك، كلّما أصبح هذا المسار غير نافع
    Apparemment pas si bien, si j'ai juste attendu deux heures pour te parler. Open Subtitles من الواضح ليسَ على مايرام، لو إنتظرتُ ساعتين لأتحدثَ إليك.
    Pendant 5 ans, j'ai attendu un coup de fil en vain pendant des semaines. Open Subtitles من أجل خمس سنين إنتظرتُ مكالمة لم تحصل لأربع أسابيع على التوالي
    J'ai attendu tant que j'ai pu, mais il fallait que je vous réanime. Open Subtitles إنتظرتُ قدرَ ما أستطيع لكن في النهاية, كان عليّ إعادتك للحياة
    Je soupçonnais que tu te jouais de moi, alors j'ai attendu que tu quittes la maison, et je t'ai suivi. Open Subtitles شككتُ بأنّكِ كُنتِ تخونيني، لذا إنتظرتُ حتى غادرتِ المنزل، ولحقتُ بكِ
    J'ai attendu qu'ils ne puissent pas me voir et je les ai suivis. Open Subtitles إنتظرتُ حتى لم يعد بإمكانهم رؤيتي و تتبعتهم
    J'ai attendu 3 ans que tu sois plus qu'un flic. Open Subtitles أنظر, لقد إنتظرتُ ثلاثة أيام لكيّ تصبح أكثر من ظابط
    j'ai peur d'avoir attendu trop longtemps. Open Subtitles والآن أخشى أنا لَرُبَما إنتظرتُ طويل جداً.
    J'ai attendu pour te le dire car la dernière fois... la dernière fois nous a séparés. Open Subtitles ... لقد إنتظرتُ لأخبرك بسبب ما حصل آخر مرّة ما حصل آخر مرّة حطّمنا جميعاً
    J'ai attendu ici pendant un certain moment. Open Subtitles لقد إنتظرتُ فى شقتك لبــعض الــوقت
    Une fois j'ai attendu un mec trois jours. Open Subtitles ذات مرّةٍ إنتظرتُ 3 أيّام لرجل شاب..
    J'ai attendu des années pour ce moment. Open Subtitles لقدْ إنتظرتُ طوال سنين لهذه اللحظة
    J'ai attendu si longtemps pour que quelqu'un m'écoute. Open Subtitles لقد إنتظرتُ طويلاً لكي يستمع إلي أحد.
    J'ai longtemps attendu d'entendre ces mots. Open Subtitles إنتظرتُ طويلاً لأسمعك تقول هذا لي.
    Je t'ai attendue. Open Subtitles لقد إنتظرتُ من أجلك
    J'attendais que ce bar ferme, et il n'a jamais fermé. Open Subtitles إنتظرتُ تلك الحانةِ للغَلْق وهو أَبَداً مُغلقُ.
    Tu n'imagines pas depuis combien de temps j'attends ça. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ كَمْ إنتظرتُ هذا، يا ولد الزمارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more