Plus maintenant. Elle a déménagé. Il y a un mois environ. | Open Subtitles | ليس بعد الآن, فقد إنتقلت, منذ شهر من الآن, |
Et après j'ai paniqué, parce que j'avais prévu de m'installer d'abord et ensuite de te dire que j'avais déménagé. | Open Subtitles | وعندها دخلت في حالة رعب, لاني كنتُ أخطّط لأن أستقرّ أولاً, وبعدها أخبرك أنّي إنتقلت. |
J'ai emménagé ici pour devenir donneur ? | Open Subtitles | أتعتقد أنني إنتقلت للعيش هنا لأكون مُتخصص في نقل الدماء؟ |
"Je suis passé des mots à l'action pour montrer ma valeur. | Open Subtitles | لقد إنتقلت من الكلام إلى الأفعال" لأعبّر عن إمتنانيّ |
Elle vient d'emménager à Williamsburg, et on fait une fête demain. | Open Subtitles | إنتقلت إلى ويليامزبرغ للتو و سنقيم حفلة ليلة الغد |
Je crois qu'elle va bien. Elle est partie dans le sud. Personne n'a de ses nouvelles depuis. | Open Subtitles | أظنها بخير، إنتقلت للجنوب لا أحد سمع عنها من وقتها |
Je ne lisais pas avant d'arriver ici. | Open Subtitles | لم أقم بأي قراءة حقيقية ابداً حتى إنتقلت إلى هنا. |
On dirait que cette histoire est passée du légal au fatal. | Open Subtitles | يبدو أن هذه القصة إنتقلت من قانوني إلى هالك |
J'ai vérifié son permis de conduire, elle a déménagé il y a 3 mois. | Open Subtitles | دققنا بسجلها على الأنترنيت إنتقلت كما هو مدرج قبل ثلاثة شهور |
Elle a déménagé il y a un an. Remariée le mois dernier avec un anesthésiste. | Open Subtitles | إنتقلت من المدينة العام الماضي وتزوّجت من طبيب تخدير في الشهر الماضي |
Ok, j'ai maintenant officiellement déménagé de la maison de ma mère. | Open Subtitles | حسناً ، أنا الأن إنتقلت رسمياً خارج منزل أمي |
Mais il est né dans le nord de l'ltalie et sa famille a déménagé ici lorsque son père est mort. | Open Subtitles | لَكنَّه ولد في شمال إيطاليا في مكان ما وبعد ذلك إنتقلت العائلةْ هنا عندما ماتَ والده |
Ils ont déménagé à Boynton Beach après son divorce il y a 4 ans. | Open Subtitles | إنتقلت هي و إبنها إلي بوينتون بيتش عقب طلاقها قبل 4 أعوام |
Tu te souviens l'été où j'ai emménagé ? | Open Subtitles | هل تتذكر الصيف الذي إنتقلت به للعيش معك ؟ |
C'était passé de la guerre ouverte à une opération d'infiltration en territoire ennemi. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، إنتقلت من معركة مفتوحة إلى عملية تخفي داخل أرض العدو |
Je viens d'emménager dans un nouveau bureau et ils l'ont peinte. | Open Subtitles | لقد إنتقلت إلى مكتب جديد و لقد قاموا بدهانه |
Et en plus, je suis partie, et emménagé chez ma soeur. | Open Subtitles | وأكثر من ذلك، لقد خرجت من هناك، لقد إنتقلت للعيش مع أختي، |
J'en doute. Je viens d'arriver de Londres. | Open Subtitles | أشك بذلك لقد إنتقلت لتوي من لندن للعيش هنا |
Juste comme ça, je suis passée de la maman flirteuse, à la pointe en musique, à cantinière en un weekend. | Open Subtitles | وبتلك البساطة، إنتقلت من محبوبة عاشقة للموسيقى إلى مجرد عاملة بوفيه كل ذلك في عطلة إسبوع واحدة |
Je suis venue ici, pour être avec lui, et je veux faire ma vie avec lui, et je ne veux pas faire quoi que ce soit qui va foirer ça. | Open Subtitles | إنتقلت إلى هنا لأكون معه وأريد بقية حياتي معه ولا أريد أن أفعل أي شيئ يدمر لي هذا |
Après notre séparation, j'ai déménagé ici, mais elle a gardé la bague, qui serait arrivée à point nommé pour le premier et dernier loyer du mois. | Open Subtitles | بعد إنفصالنا إنتقلت لهنا لكنها إحتفظت بعقد الإيجار والذي من شأنه ان يكون في متناول يدها إيجار اول وآخر شهر |
Si je déménage, ça te causera des ennuis d'assurance. | Open Subtitles | إذا إنتقلت فقد يسبب ذلك مشكلة مع التأمين |
Pendant qu'ils couchent ensemble sur le toit un morceau de linguini est transféré sur son corps. | Open Subtitles | عندما كانوا يمارسوا الحب على السطح قطعة من المكرونة إنتقلت من جسدها لجسده |
Elle a bougé de l'autre côté de l'état dès qu'elle a eu 18 ans. | Open Subtitles | لقد إنتقلت إلى الجانب الآخر من الولاية عندما أصبح عمرها 18 |
Je me suis téléportée à l'autre bout du bâtiment. Espérons que ça nous donne quelques secondes de plus. | Open Subtitles | لقد إنتقلت فوريًا من الجزء الآخر من المبنى نآمل أن يمهلني ذلك بضع ثوانٍ |
Je viens juste de déménager au-dessus de chez toi et tu peux toujours pas assurer. | Open Subtitles | لقد إنتقلت فوقك الآن وما زلت لا يمكنك مساعدتي |