Ma mère avait dû repartir au Texas pour aider mon père, la maison avait encore glissé de ses fondations. | Open Subtitles | أمي كان عليها العودة لتكساس لمساعدة أبي لإن بيتنا إنزلق بسبب كتل النفايات مرة أخرى |
Ou un saignement, ou le clip a glissé. | Open Subtitles | ربّما قد عاد النزيف أو أن المشبك قد إنزلق |
Ouais, avec cet acier inoxydable et le tuyau sans accroche, je dirais que l'anneau a glissé jusqu'au sous-sol. | Open Subtitles | ,أجل, مع الستانستيل ,لا يوجد أنابيب معقوفة كهذه أظن أن ذلك الخاتم إنزلق للأسفل للقبو |
glisse sur le flanc, traverse le ruisseau et grimpe près de nous. Viens, Ricky. | Open Subtitles | إنزلق عند الركامَ، ثم عبر المجرى و ثم تسّلق لنا، أنت بأمان تام. |
S'il glisse plus bas que la sangle, c'est une chute de 30 étages. | Open Subtitles | إذا إنزلق في أي زاوية أمامه 30 طابق للنهاية |
Il a dû se pencher jusqu'à ce qu'il perde connaissance et glisser, ce qui a causé la marque verticale. | Open Subtitles | من الممكن أنه إستلقى إلى الأمام حتى أغشي عليه... ثم إنزلق مما تسبب بالكدمات العمودية |
Il a glissé ou quelque chose. S'est rompu la nuque. | Open Subtitles | إنزلق أو شئ من هذا القبيل فكُسر عموده الفقري |
Celui qui a fait ça, a glissé dans le sang, et a ensuite essayé de se rattraper avec cette empreinte. | Open Subtitles | من فعل هذا إنزلق بالدم ثم حاول أن يكسر تلك السقطة بهذه البصمة |
Il a trouvé le vortex dans lequel Rickman a glissé. | Open Subtitles | في الوقت الحالي هو لا يزال مرتبطاً بالفجوة التي إنزلق ريكمان من خلالها |
Si tes amis n'avaient pas été là... si tu avais glissé tout seul, tu serais comme moi. | Open Subtitles | و إنزلق وحدك مثلما فعلت أنا و سوف تكون مثلي تماماً ها أنا ذا |
Il a glissé et il est tombé par-dessus la rampe. | Open Subtitles | ـ إنزلق وسقط من على السور؟ ـ نعم |
Ce n'est pas comme si son père avait glissé sur une peau de banane. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أن أباه قد إنزلق على قشر الموز |
Il a glissé. Pardon. C'est pas drôle ! | Open Subtitles | لقد إنزلق مني، آسفه هذا ليس مضحطاً، حسناً. |
Il y a six mois, un gars a glissé sur un savon dans sa baignoire, s'est cogné la tête et s'est noyé. | Open Subtitles | أتعلمين,من ستة أشهر مضت إنزلق رجل من الصابون فى البانيو فى منزله و إنكسر و غرق |
Il a glissé en poussant un motoculteur, et il s'est coincé la jambe dedans. | Open Subtitles | لقد إنزلق وهو يدفع الحراثة وعلقت ساقه |
La corde avec les nœuds que vous avez reliée aux toilettes a glissé. | Open Subtitles | إنزلق الحزام الذي ربطتماه بالمرحاض. |
- Lentement, qu'ils ne le voient pas glisse de ta chaise dans l'eau, et quand tu vois les lumières, ne remonte pas avant de me voir. | Open Subtitles | -سباحَة؟ -ببُطء حتى لا يُلاحظون إنزلق من مقعدك وأغطس في الماء |
glisse depuis ta chaise dans l'eau, lentement. | Open Subtitles | إنزلق من مقعدك وأغطس في الماء، ببُطء |
WALTER: Elles ont dû glisser et se cogner contre le mur de la grotte. | Open Subtitles | لا بد أنه إنزلق و إصطدم بجدران الكهف |
- Et il faisait très sombre - N'importe qui a pu glisser et tomber | Open Subtitles | لذا فمن الممكن أن يكون أي شخص قد إنزلق وسقطفيالحوض... |
Il a pu glisser, faire une chute, se casser une jambe, mourir de froid ou de faim et puis nourrir les diables. | Open Subtitles | إنزلق, وسقط, إنكسرت له رجل تجمّد, وتضوّر جوعاً ومن ثم نالت منه "الدفلس" |