"إنسانيتك" - Translation from Arabic to French

    • humanité
        
    • humain
        
    • variateur
        
    C'est parce que tu récupères ton humanité, j'espère, et si c'est vrai, alors nous aurons vraiment quelque chose à fêter. Open Subtitles هذا لأنك تستعيد إنسانيتك كما أتمني , وإذا كان هذا صحيحاً فهذا حقاً أمر يستدعي الإحتفال
    Mais ce qui va vraiment arriver, c'est finalement Ton humanité va retomber Et vous écraser. Open Subtitles لكن ما سيحدث حقًا هو أن إنسانيتك في النهاية ستعود وتسحقك.
    Ton humanité parcourt ce variateur de lumière et là tout de suite, ça remonte. Open Subtitles إنسانيتك تحاول تغيير وضعها، والآن تشق طريقها للظهور.
    Renonce à... ton humanité, ou peu importe comment tu l'appelles. Open Subtitles تخلى عن إنسانيتك أو أيّاً كان ما تدعوها
    Pourquoi ne prouves-tu pas que tu es à moitié humain et prend ces maudites cendres Open Subtitles لماذا لا تثبت نصف إنسانيتك و تأخذ الرماد اللعين
    Juste parce que tu as enterré ton humanité, ta... capacité à aimer et à être aimé, ça ne veut pas dire qu'il n'en reste rien en toi. Open Subtitles فقط لأنك دفنت إنسانيتك مقدرتك على أن تحب وتحب هذا لا يعني بأنه لايزال جزءاً منك
    Si ton humanité est éteinte, alors tu ne devrais pas t'occuper de ce que je fais. Open Subtitles طالما إنسانيتك غائبة، فلا يتعيّن أن تحفل بتصرفاتي.
    J'ai éteint mon humanité, et quand j'ai pensé que je ne pouvais plus faire autre chose, je t'ai fait éteindre la tienne. Open Subtitles إذ أخمدت إنسانيتي. ولمّا ظننت أنّه لا يمكنني فعل شيء أسوأ، أرغمتك لتخمد إنسانيتك.
    Et j'ai si peur que Ra's al Ghul utilise ton humanité contre toi. Open Subtitles وأنا خائفة جدا أن رأس الغول هو الذهاب الى استخدام إنسانيتك ضدك.
    Si vous vous attardez dans sa peau, vous oublierez votre humanité. Open Subtitles لكن إذا أفرطت في ولوج خاطره، ستنسى إنسانيتك
    Vous parlez d'humanité, pourtant vous avez pratiquement tous perdu la vôtre. Open Subtitles تتحدّث عن الإنسانيّة رغم أنّه لم يبقَ من إنسانيتك شيء
    Vous ne pouvez pas revenir sur vos actes, mais il n'est pas trop tard pour regagner votre humanité. Open Subtitles لا يمكنك إلغاء أفعالك لكن لم يفت الأمر عن استرجاع إنسانيتك
    C'est une erreur de penser ça, et... et tu peux te le prouver à toi même, tu peux prouver ton humanité. Open Subtitles التفكير بهذه الطريقة هو الخطأ، وتستطيع إثبات هذا لنفسك تستطيع إثبات إنسانيتك
    Il ya des gens qui vont au delà votre humanité, Sœur, qui vous disent que la lumière de votre cœur est faible. Open Subtitles ثمة أناس يستغلّون إنسانيتك يا أختاه، يخبرونك بأن النور الذي في قلبك هو ضعف، لا تصدّقي ذلك
    Que diriez-vous de votre précieuse humanité? Open Subtitles ما رأيك في إعادة إنسانيتك الغالية؟
    Et ce que tu évacues avec la chasse, c'est ce qui te reste d'humanité. Open Subtitles نعم، بالطبع كنت بيغ وأساسا فقط كل ما تبقى من إنسانيتك. وبالتالي...
    Éteins ton humanité, promets-moi allégeance. Open Subtitles أخمد إنسانيتك واعهَد لي بولائك.
    Et je ne le ferai pas... sauf si tu rallumes ton humanité. Open Subtitles ولن أطفئها إلّا إذا أعدت إنسانيتك.
    Je ne partirai pas avant que tu rallumes ton humanité. Open Subtitles لن أبارحك إلّا بعدما تعيد إنسانيتك.
    Donne-moi une raison. Tu n'as rien d'humain. Open Subtitles أعطني سبب واحد يجعلنا نكون أصدقاء ماذا عن إنسانيتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more