"إنظري" - Translation from Arabic to French

    • Regarde
        
    • Ecoute
        
    • Écoute
        
    • vois
        
    • Ecoutez
        
    • Écoutez
        
    • regardez
        
    • Regarde-moi
        
    • Voyez
        
    Ils m'ont dit qu'une injection me ferait dormir, mais Regarde. Open Subtitles أخبوني أن حقنة واحدة ستجعلني أموت لكن إنظري
    Ça a un son d'animal, mais Regarde sur le visualiseur EQ. Open Subtitles إنهُ يبدو حيوانياً لكن إنظري إليه على عارض الموجة
    Tout à fait. Regarde ça ! On a tant en commun, toi et moi. Open Subtitles إنها بالتأكيد أشياء كثيرة إنظري إلى هذا، إنظري إلى هذا لدينا الكثير من الأمور المشتركة، أنا وأنتِ
    Ecoute, je, Je viens juste de te demander d'être ma femme. Open Subtitles إنظري ، لقد طلبت منكِ للتو أن تكوني زوجتي
    Baby girl, Écoute, vérifie les quartiers voisins de nos scènes de crime, voir si des crimes sans rapport ont eu lieu avant les nôtres. Open Subtitles أهلا, حلوتي, انصتي أريد منك التحقق من الأحياء المجاوره لمسرح الجريمه إنظري اذا كان بإمكانك معرفة أي جرائم حدثت من قبل
    Regarde dans le système de contrôle de ventilation. Il couvre tout la cité. Open Subtitles إنظري إلى نظام التهوية , إنه في كل مكان في المدينة
    Regarde, tu vois toutes les fleurs ? Open Subtitles الآن إنظري إلى هاذه، وآنظري لكل الزهور هناك
    Regarde, Victoria entre la vie et la mort ça te laisse une deuxième chance de récupérer ton père. Open Subtitles إنظري رقص فيكتوريا على صاعقة الكهرباء أعطتك فرصه لتربحي بعودة أبيك
    Non, Regarde, tu es censée faire une chanson Open Subtitles كلا , إنظري , عليكِ بأن تقومي بتأديةِ أغنية
    Regarde, je pense que c'est notre chance pour un nouveau départ. Open Subtitles إنظري, أعتقد بأنها فرصتنا من أجل بداية جديدة.
    Regarde Howie à 9 ans avec des tresses africaines. Open Subtitles إنظري لصور هاوي ذو التسع سنوات بشعر جنوني
    Je ne t'ai jamais vu vendre un seul de ces machins. Regarde autour de toi ! Open Subtitles لم أراكِ تبيعين شيئاً بالمرة, إنظري من حولك فحسب
    Regarde, comme quelqu'un qui a été un faux avocat pendant 7 ans Open Subtitles إنظري كشخص قام بالتظاهر بأنه محامي لـ 7 سنوات
    Ecoute, je ne savais pas que tu allais lui demander de déménager avec toi quand je l'ai invité à vivre ici, mais j'ai besoin de lui comme médiateur Open Subtitles إنظري ، أنا لم أكن أعلم أنك كنت ستطلبين منه الإنتقال للعيش معك عندما دعوته إلى هنا . لكنني .. أحتاجه كعازل
    Ecoute, il n'y a rien que je puisse dire qui pourrait rendre ça plus facile. Open Subtitles . إنظري ، لا يوجد شيء يمكن أن أقوله ليجعل هذا أفضل
    Ecoute, je ne peux pas te faire sortir si tu te fais arrêté une nouvelle fois. Open Subtitles إنظري لا أستطيع أن أخرجكِ إن قبضوا عليكِ مرة أخرى
    Ok, Écoute. Je sais que ce mot n'aide pas à avoir confiance. Open Subtitles أوكي إنظري أنا أعلم إن هذه الكلمه لا تشع بالثقه
    Écoute, je ne vais pas te promener au travers du processus, il n'y en a pas. Open Subtitles إنظري.. لن أشرح لك الموضوع لأنه لا يوجد موضوع
    Tu vois, c'est pour ça que je voulais venir seul. Open Subtitles وليس كل شيء إنظري لهذا أردت القدوم لوحدي
    Ecoutez, je ne sais pas ce que vous vous imaginez mais vous ne m'aidez pas. Open Subtitles إنظري,أنا لا أعرف ما تفكرين به ولكن ذلك لا يساعد في شئ.
    Écoutez, on était tous d'accord pour vendre l'endroit. Open Subtitles إنظري, لقد إتفقنا جميعاً بأنَّنا سنبيعُ هذا المكان, حسناً؟
    Jetez un œil, regardez cette pouponnière, comme elle est bien rangée. Open Subtitles إنظر حولنا إنظري إلى تلك الغرفة انظري كيف أبقتها بشكل جيد
    Regarde-moi et dis-moi que tu t'en foutais. Open Subtitles إنظري إلى عيني وأخبريني أنك لم تعني أي منه
    Je vous remercie, mais vous Voyez d'autres solutions ? Open Subtitles إنظري, أنا أقدر ذلك سيدتي أيمكنك التفكير في أية بدائل أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more