Parce qu'une filiale de ma société a fabriqué la pièce du Venture qui a explosé. | Open Subtitles | لأن فرع من شركاتي هو المسئول عن تصنيع الجزء الذي إنفجر بالسفينة |
Et descends juste 65 vols jusqu'à l'endroit où cette chose a explosé à l'impact ? | Open Subtitles | و تنزل 65 طابق ببساطة إلى حيث إنفجر هذا الشيء عند إرتطامه؟ |
Apparemment, son cœur a explosé comme un ballon rempli d'eau. | Open Subtitles | يقولون أن قلبه إنفجر داخل صدره كبالون ماء. |
Il y a une minute il était la, et la minute suivante il explose ! | Open Subtitles | منذ دقيقة ، كان هُنا وفي الدقيقة التالية إنفجر فقط |
Tu sais quoi, s'il explose, tu es responsable, fais lui signer une décharge. | Open Subtitles | حسناً أتعلم إذا إنفجر هذا على عاتقك , إنفجار سعيد |
Hier, un ballon a éclaté et elle est descendue avec une potion. | Open Subtitles | أحقاً ذلك ؟ البارحة إنفجر بالون و ركضت إلى هنا و معها تعويذة القهر |
je suis terrifiée et ma tete vient de nouveau d'exploser | Open Subtitles | إنني مرتعبة, و دماغي قد إنفجر مجدداً فحسب |
C'est peut-être un fusible qui a pété. | Open Subtitles | -ربما لم تكن طلقات نارية لربما إنفصلت الكابحات أو إنفجر المحرك؟ |
C'est peut-être un effet de l'explosion du météorite. | Open Subtitles | لابد من أن ثمة ما حصل عندما إنفجر حجر النيزك خلال الإختبار |
Quand elle a vu mes notes, sa tête s'est mise à tourner et a explosé. | Open Subtitles | نعم ، لقد رأت هذه الدرجات ورأسها دار حول نفسه ثم إنفجر |
Le réservoir de propane a explosé, ça a envoyé des éclats de shrapnel partout. | Open Subtitles | خزان الغاز إنفجر ، الشظايا تقاذفت في كل مكان |
Vous parlez de la navette qui a explosé 73 secondes après son décollage le 28 janvier 1986 à 11h38, heure américaine ? | Open Subtitles | تقصدين المكوك الفضائي الذي ,إنفجر بعد 73 ثانية من إقلاعه في 28 يناير 1986 الساعة 11: 38بالتوقيت الشرقي القياسي؟ |
Ç'a soufflé dans toutes les directions. C'est I'air ambiant qui a explosé. | Open Subtitles | نحن بصدد إنفجار متعدد الإتجاهات حتى الهواء إنفجر |
" ...il y a eu une grosse explosion, tout d'un coup l'ascenseur a explosé, il y eu de la fumée, j'ai sorti quelqu'un de là, sa peau pendait, " | Open Subtitles | إنفجار كبير حدث، فجأة المصعد إنفجر دخان، سحبت الرجل خارج، جلده كان يقتلع |
Une conduite de gaz a explosé, tuant trois hommes. | Open Subtitles | و أن مصدر الغاز إنفجر أثناء خروجنا و أن ثلاثة قد ماتوا |
Une étoile voisine explose un million d'années avant l'existence de l'espèce humaine. | Open Subtitles | نجمٌ مجاور إنفجر قبل ملايين السنوات حتى من وجود شيءٍ من قبيل النوعِ البشري. |
Si l'endroit explose, ce sera la dernière et unique version du fichier. | Open Subtitles | إذا إنفجر هذا المكان، سيكون آخر نسخة موجودة للملف. |
Si quelque chose explose, c'est de votre faute. | Open Subtitles | إذا إنفجر شئ ما فستقع المسؤولية علي عاتقك |
Si quelque chose explose, on aura de plus gros problèmes que la paperasse. | Open Subtitles | إذا إنفجر شئ ما، فتحديد من المسؤول سيكون أبسط مشاكلنا |
Des mois à garder ce grand secret, et maintenant, badaboum, Il a éclaté. | Open Subtitles | قال لي بأن أحتفض بهذا السر الكبير و الأن كل شئ إنفجر |
J'ai renversé ma soupe au déjeuner, et puis le coeur d'un type a éclaté sur moi. | Open Subtitles | أرقت حسائي على الغداء أيضاً إنفجر فوقي قلب رجل |
On dirait qu'une valve d'azote liquide a exploser pendant exercice, causant un BLEVE. | Open Subtitles | يبدو ان صمام النيتروجين السائل إنفجر خلال التدريب سبب إنفجار غازي |
J'ignore ce qui s'est passé. Il a pété un câble. | Open Subtitles | لا أعلم ما حدث انه إنفجر فقط |
S'il éclate, il pourrait causer une hémorragie massive instantanée. | Open Subtitles | لو إنفجر , قد يسبّب نزيف لحظي هائل |